Je n'ai aucune préférence; vous choisissez vous-même.
我说不上哪一较好, 您自己挑吧。
Je n'ai aucune préférence; vous choisissez vous-même.
我说不上哪一较好, 您自己挑吧。
On ne peut pas dire qu’elle soit experte de littérature, mais depuis l’enfance elle s’y intéresse.
她说不上是文学家,不过从小对文学很爱好。
Il serait difficile, pour ne pas dire nuisible, que les deux sessions se tiennent simultanément.
两会议同时召开,虽然说不上起反作用,但也是很困难
。
Les gouvernements dépensent sans compter, sans souci d'efficacité et sans vision à long terme, mais pas trop dangereusement encore.
各级政府正在以一种虽然说不上危险,但却是低效、短视方式加
。
Il y a quelques années, le problème dont nous parlons aujourd'hui était l'une des questions essentielles, mais pas prédominantes.
几年,我们今天讨论
问题还只是一
重要但说不上是主导性
问题。
Ma foi , je ne saur ais le dire . Elle est sur le deuxième pont , du côté
老实说, 我也说不上。我只知道我舱位是第二层, 在左边面朝
。
On ne peut pas dire que cette ville soit bonne ou mauvaise, en tout cas elle est comme les autres villes.
城市说不上好还是不好,反正跟其它城市差不多。
Maintenant nous avons le téléphone, le gaz et une prise d’ordinateur prete a la connection...je ne sais comment dire...bande large, oui.
我们现在设施是现代化
,有电话,有煤气 ,还有一种电脑
线,可以通
, 我说不上。
Mais le déploiement de la MINUAD a été retardé, voire perturbé, en grande partie à cause du déficit important en équipement.
但部署达尔富尔混合行动工作
现延迟,如果说不上扰乱
话,
在很
程度上是因为行动装备严重不足。
Même si ces pays ne constituent pas nécessairement un échantillonnage représentatif des différents types d'économie, ils fournissent cependant des exemples divers allant des pays nouvellement industrialisés à ceux qui se trouvent encore à un stade peu avancé de développement.
虽说不上是各种典型经济体
代表,但它们
确包含了由新兴工业化国家到处于发展初期阶段
国家
各
层次
代表。
L'expérience a certes montré que les cellules de mission intégrées ne pouvaient guère constituer des organes de décision, et que la formule des cellules intégrées soulevait encore de nombreux problèmes, mais elle a révélé aussi que les cellules intégrées pouvaient être utiles à de multiples égards.
实践证明特派团综合工作队说不上是一决策机构,但也强调了它
许多有用方面,以及需要解决
许多问题。
Ce qui reste essentiel, par ailleurs, est que l'interprétation à laquelle l'article 26 peut être soumis, concerne la non-discrimination et non l'émergence de nouveaux droits dont l'implication par le Pacte est loin d'être évidente pour ne pas dire exclue compte tenu du contexte dans lequel ce dernier a vu le jour.
要点在于,无论如何解释《公约》第二十六条,都必须涉及不歧视,而不涉及《公约》新权利产生,《公约》绝对未予明显涉及,鉴于孕育法律文书
背景,说不上予以排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。