Des études scientifiques ont été effectuées sur les facteurs professionnels, sociaux et hygiéniques ayant un impact important sur la santé des femmes employées dans l'industrie du tabac.
为了确定严重影响烟草业从业妇女健康职业、
和卫生因素进行了一些科
调查。
Des études scientifiques ont été effectuées sur les facteurs professionnels, sociaux et hygiéniques ayant un impact important sur la santé des femmes employées dans l'industrie du tabac.
为了确定严重影响烟草业从业妇女健康职业、
和卫生因素进行了一些科
调查。
Les enquêtes sociologiques et psychologiques recensaient déjà la tendance à une forte homogénéité démographique, sociale et professionnelle porteuse de repli identitaire, culturel, ainsi que des problèmes d'alcoolisme et de fatigue physique et nerveuse.
家和心理
家所进行
调查已经发现了一种具有高度人口、
和职业一致性
倾向,这种倾向表明身份和文化
下跌,以
酗酒、身体和神经疲劳等问题。
Le réseau est constitué de plus de 30 partenaires régionaux et internationaux, dont des organisations multilatérales ou bilatérales, des membres de la société civile internationale, des associations professionnelles et des institutions de recherche et de formation.
该网络由超过30个区域和国际伙伴组成,其中包括多边和双边组织,国际民间成员、职业协
以
调查和培训机构。
En ce qui concerne la prise en compte de la problématique des sexes dans la formation des personnes qui forment en vue d'une profession et de l'exercice de responsabilités, c'est là une question qu'étudie le Ministère du développement rural et régional.
关于性别观点问题以
培训员
职业培训和领导能力培训
问题,马来西亚农村和区域发展部正在对此开展调查。
En regardant de près la proportion de femmes qui occupent la fonction de procureurs - qui est considérée comme un métier d'hommes- on peut observer que la proportion est de 42 % au Conseil d'État, qui est un des organes judiciaires suprêmes.
通过对上一般认为由男性主导
检察官职业中女性所占比例
深入调查发现,在土耳其最高司法机关之一
“国务委员
”,妇女所占比例为42%。
Les recherches menées par l'OIT ont montré aussi que la ségrégation professionnelle verticale et horizontale, qui s'explique par les attitudes socioculturelles et l'inégalité des sexes devant l'éducation, la formation et le recrutement, et la principale cause des écarts qui persistent entre les salaires féminins et masculins.
劳工组织调查也表明,
文化观念
教育、培训和征聘方
性不平等导致了纵向和横向
职业性别隔离,这种隔离是男女收入始终存在差距
主要原因。
La Direction générale de l'inspection du travail n'est pas informée des accidents du travail ou des maladies professionnelles, car ces faits sont signalés à la Direction générale de la prévoyance sociale qui désigne les inspecteurs chargés d'enquêter sur les conditions de sécurité, d'hygiène et de prévention.
工业事故和职业病不通知该司,原因是鉴于其事由,这些报告将送交保障司,这个司
监察员负责调查工作场所
安全和卫生条件,并核证保险安排。
Ce projet visait à étudier les raisons et facteurs psychologiques, sociaux et économiques qui affectent la sélection des études et le choix d'une carrière par les élèves du secondaire et à élaborer un modèle, à l'échelle du système, d'orientation professionnelle efficace dans les disciplines scientifiques, techniques et universitaires.
该项目目标是调查影响职业选择
心理、
和经济因素
动机和高中
生
习课程
选择,以便设计一个在科
和技术
科有效
职业定位系统组织模型。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒者;吸毒者戒毒后辅助和帮助他们重返家庭、和职业;按照实地调查结果建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Les stratégies d'action du GTEDEO sont les suivantes : intégrer le thème de la discrimination en matière d'emploi dans les programmes et projets du gouvernement; encourager le débat sur ce thème au sein du gouvernement et de la société civile; diffuser les expériences en matière de diversité; identifier et proposer des études et recherches sur ce thème; encourager le développement d'agents multiplicateurs; et concevoir un programme de promotion de l'équité.
工作组行动战略包括:将就业和职业歧视
专题列入政府计划/项目;鼓励在政府和民间
开展关于这一专题
讨论;宣传关于多样性
经验;确定并提出关于这一专题
调查和研究;鼓励发展复合型手段;以
制订促进机
平等
计划。
Des observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après y ont assisté: Alliance internationale des femmes, Alliance mondiale contre la traite des femmes, American Bar Association, Anti-Slavery International, Association internationale de police, Coalition contre le trafic des femmes, Conseil international des femmes, Conseil national des femmes allemandes, Environmental Investigation Agency, Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, Fondation asiatique pour la prévention du crime, Fondazione Giovanni e Francesca Falcone, Japan Federation of Bar Associations, Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme, Pax Romana et Soroptimist International.
在经济理事
具有咨商地位
下列非政府组织派观察员出席了
议:美国律师协
、反对奴役国际、亚洲预防犯罪基金
、反对贩运妇女联盟、环境调查署、乔瓦尼和弗兰切斯卡·法尔科内基金
、反对贩运妇女全球联盟、国际妇女联盟、国际妇女理事
、国际商业和专业妇女联合
、反对一切形式歧视和种族主义国际运动、国际警察协
、日本律师协
联合
、德意志妇女组织全国理事
、大同协
和职业妇女福利互助
国际协
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。