On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我
不
让岁月
流逝停止。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我
不
让岁月
流逝停止。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水
流逝是时间流逝
形象比喻。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让


时间
流逝变成美好。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

时间
流逝, 希望也越来越
。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.

时光
流逝,关于电影界黄金时期
记忆也再逐渐淡化。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝
时间并不
治愈我
伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间
流逝不
消除我
病症。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.

岁月
流逝我失去了幻想。
Avec le temps, il est devenu fataliste .

时间
流逝,
变成了听天由命
人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

时间
流逝,

人数逐渐减少。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间
流逝才是克服敌意
唯一有效办法。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间
流逝激发我
恢复我
基本原则。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴
时间
流逝还有其
同老化相关
问题。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

时间
流逝,我
够在自己
范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,
每一时刻
流逝,儿童正在成长。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

时间
流逝,其
群体都已采用类似
做法。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她
心会
时间
流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人
臂弯环绕,成为别人
爱人。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我
不
让对这些罪行
记忆
时间
流逝而淡忘。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾
是,
时间
流逝,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
L'action prescrite ne peut plus être exercée, même sous forme d'une demande reconventionnelle ou d'une exception.
“3. 因时间流逝而失去时效
诉讼权不得再使用,即使作为反诉或抵消也不
再使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。