Je suis une sans-natale, car je n'ai jamais déserté mon pays natal.
是
没有故乡
人,因为不曾离开。
Je suis une sans-natale, car je n'ai jamais déserté mon pays natal.
是
没有故乡
人,因为不曾离开。
Au cinéma, on regarde un monde dont on est absent.
们在电影里看见了
没有自己
世界。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨
事实证明了,
没有统
国家早晚是
国
玩物而已。
Il n'y a personne de paresseux dans cet atelier.
这
车间里没有
偷懒
人。
Aucun de mes amis n'écoutera plus cette histoire.
没有



友会再听这
故事。
Pendant bien trop longtemps, l'Afghanistan a été une nation silencieuse, un pays sans voix.
长期以来,阿富汗是
沉默
民族,
没有声音
国家。
D'abord et surtout, il n'existe pas, à l'heure actuelle, de commission électorale pleinement habilitée.
首先最重要
点是当前没有
完全
权
选举委员会。
Les définitions indiquées sont très variées, mais aucune d'entre elles n'est exhaustive.
接受调查
组织所提供
有关知识管理
定义各不相同,其中没有
是全面
。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有

制性
配额制度。
Aucun des avoirs des personnes visées n'a été gelé.
没有
指定人员
资产被冻结。
L'objectif du programme est l'avènement d'une société sans violence.
该方案
目标是实现
没有暴力
社会。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立
没有漏洞
全球反恐网络。
Le HCR ne disposait pas d'un système de suivi des rapports et des recommandations.
难民高专办没有
对发表
报告和建议采取后续行动
制度。
Pour beaucoup, la liberté demeure un rêve lointain.
对很多人来说,自由继续是
没有实现
梦想。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从
没有行动
转变成
积极行动
特派团。
Il n'est donc plus possible qu'une Chypre unie adhère à l'Union européenne.
该条约是以该岛屿分裂
政治和法律状况为基础
,因此没有就
统
塞浦路斯加入欧盟做出规定。
Il reste à savoir comment s'y prendre, ce qui ne sera pas chose facile.
如何这样做是
没有结论
、具有挑战
问题。
Il n'y a pas, pour les jeunes, de services judiciaires en état de fonctionner.
海地没有
运作正常
青少年犯罪司法制度。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.

麻木不仁
文明必然象
没有心灵
躯体
样枯萎。
L'Agence néerlandaise de coopération internationale au développement se bat pour un monde juste sans pauvreté.
荷兰国际发展合作组织正在为
没有贫困
公正世界而奋斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。