Ce n'est pas grave, le bateau pour traverser le pont..
没关,船到桥头自然直。
Ce n'est pas grave, le bateau pour traverser le pont..
没关,船到桥头自然直。
Ne vous en faites pas. Je peux demander à une autre personne.
没关。我可以去
别人。
C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.
没关,我们下次还会再去
。
Ca ne fait rien. Dessine-moi un mouton.
这没关. 给我画只绵羊.
Que vous soyez venus souvent ou pas,nous aurons beaucoup de choses à vous dire.
第几次来没关,有太多话题。
C’est rien, je voulais t’inviter depuis longtemps à manger des fruits de mer.
没关,早就想请你来吃海鲜了。
Mais bien vivre ne signifie pin view that du tout que je pourrais t’oublier.
可是,活并不代表我没关
把你忘记。
En conséquence, cette question n'a aucun rapport avec les prestations.
因此,宠物题跟津贴没关
。
Bon courage, nous marchent ensemble!
没关,我们一起走吧!
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关。
Peu importe! Moi non plus.
没关。我打得也不
。
Cela ne fait rien.
这不要紧。这没关。
Son titre est repris de l'expression populaire « faire les 400 coups », faire toutes les bêtises possibles.
意思是做所有可能蠢事,和打孩子没关
。
Si pour quelque raison ces dates ne convenaient pas, je suis ouvert à d'autres propositions.
如果因某种原因,这些建议日期内不方便安排访
,也没关
,我期待你提出其他备选日期。
Bon courage et bonne chance.
没关,
多人不都这么过来
。
Ca ne fait rien ? Ca ira bien. Tu sais: Avec la patience, on arrive àtout.
没关。会
起来
。你知道,只要功夫深,铁杵磨成针。
Non, non, il ne s'agit pas d'argent, mais de votre fille Eugenie. Tout le monde parle d'elle et de vous.
"不,不,跟钱没关,是关于您女儿
事。大家都在议论她和议论您。"
Allô, bonjour, excusez-moi de vous déranger. -Je vous en prie. -Est-ce que je peux parler à Béatrice, s'il vous plaît?
喂,你,很抱歉打扰您. -没关
,请说. -我能跟Béatrice通话吗?
La mort de Naoko m'apprenait autre chose.Quelle que soit notre vérité, la trisetesse d'avoir perdu quelqu'un qu'on aime est inconsolable.
年纪轻时候,总想没关
,我还有时间去实现,但当自己经历日渐多时,知道了一件更重要
事情,任何事情都会死掉
,包括自己那颗寻梦
心。
Je vous en pris, cela m’a permis d’avoir le temps de mettre certaines choses en ordre. Mais entrez ,s’il vous plaît.
没关,我正
可以有时间收拾一下,您请进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。