Aux armes , citoyens !Formez vos bataillons !
公民们, 

来, 投入战斗吧!
Aux armes , citoyens !Formez vos bataillons !
公民们, 

来, 投入战斗吧!
Ils sont tous armes, qui d'un bâton, qui d'un couteau.
他们都

来了,有些人拿棍,有些人持刀。
En dépit de la détermination du Conseil, le Hezbollah se réarme.
尽管安理会有决心,但真主党正在重新

来。
Les gouvernements américains du XIXe siècle ne reconnurent jamais la République de Cuba en armes.
十九世纪的美国政府从来不承认

来的古巴共和国。
Dans certains cas, des réfugiés pourraient s'armer secrètement pour fournir une sécurité supplémentaire au camp.
在一些情况下,一些难民会秘密地

来以为难民营提供更多的安全。
Ce monde en armes ne dépense pas seulement de l'argent.


来的世界不仅仅是在花钱。
Les opérations militaires de l'UPDF ont contribué à la prolifération des armes.
乌干达人民国防军的军事
动使许多人
了
来。
Les groupes armés sont en train de réarmer et le conflit s'étend en dehors du Darfour.

团体在重新

来,冲突在向达尔富尔以外的地
扩大。
La région aujourd'hui est entièrement armée.
这个

在是百分之百地

来。
Aux armes, citoyens !


来吧,人民!
En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.
实际上,据报告,这些战斗人员是军队训练和

来的,是在军人的命令和保护之下活动的。
En principe, il faut pour ces activités des appareils de combat ou des appareils pouvant transporter des troupes prêtes à intervenir.
这些任务一般要求飞机能够

来,或能够运送
部队随时采取
动。
En outre, certaines des armes en question sont dirigées vers des zones situées au sud du Litani, où le Hezbollah réarmé maintient sa présence.
此外,这些
器有些是运往利塔尼河以南地
的;重新

来的真主党在这些地
维持存在。
L'initiative visant à établir un lien entre l'enregistrement des partis politiques et un désarmement complet, initiative lancée en juillet, a également produit des résultats positifs.
份开始执
的将政党登记与全面解除
联系
来的倡议也已经取得积极的成果。
Il a été stipulé de manière claire et précise que les conseils n'armeront pas les membres de la communauté et ne dirigeront pas de groupes armés.
经特别指出的一点是,这些委员会将不负责把社
成员

来,也不负责对
团体进
管理。
L'Union européenne souhaite que cette action s'inscrive dans la durée et que l'on s'assure effectivement que les miliciens désarmés ne trouvent pas les moyens de se réarmer.
欧洲联盟希望这一
动将继续下去,希望将采取步骤,保证被解除
的民兵不再重新

来。
Les dirigeants du Hezbollah ont reconnu, dans des déclarations explicites, que leur mouvement s'efforce de se réarmer et d'adapter ses techniques aux nouvelles réalités sur le terrain.
真主党领导人在正式署名的声明中已经承认,真主党正在寻求重新

来,并调整方式适应当地新的实际情况。
L'Assemblée doit protéger les Palestiniens des tortures et des massacres auxquels ils sont assujettis de la part des forces d'occupation israéliennes, qui utilisent des armes sophistiquées et meurtrières.
大会应保护巴勒斯坦人不受以最先进致命完全

来的以色列部队的折磨和杀戮。
Tout ce que nous savons, c'est qu'elle a augmenté ses forces alors que près de 10 % de la population, qui s'élève à 3,5 millions, se trouve sous les armes.
我们所知道的所有情况是,他们正在增强其军队,因此,其350万人的几乎10%
在已经

来。
La nouvelle de cette fusillade a semé la panique chez les éléments de la PNTL, dont certains se sont armés puis ont pris position autour de leur bâtiment.
一些警察

来,在总部建筑周围的阵地就位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。