Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’
时机。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’
时机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
是否是一个戒烟
好时机
?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
是一个分享倾听无数关于月亮
传说故事
好时机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了么好
一个时机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评些国家
时机已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计些因素将对执行
一决定
时机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》
谈判时机已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时机已经成熟一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家时机目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革时机已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现时机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出结论是,开始
一进程
时机现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话
适当时机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年讨论,完成
些项目
时机应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在一共识基础上再接再厉
时机已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾时机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们能够在
方面于适当时机展开进一步
工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子时机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定些准则
项目时机已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议时机尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。