Ils ont également accepté de s'attacher à fixer un horizon politique.
双方还同意,争取发展一个
治前
。
Ils ont également accepté de s'attacher à fixer un horizon politique.
双方还同意,争取发展一个
治前
。
Cela affectera la viabilité d'un futur État palestinien et compromettra la perspective d'un règlement politique.
这将影响到未来巴勒斯坦国
生存能力,并危及
治解决
前
。
L'absence de perspective politique encourage la poursuite de l'affrontement et fait le jeu des extrémistes.
如果没有任何
治前
,则将进一步鼓励对抗,这正中极端分子
下怀。
Nous appelons toutes les parties concernées à s'orienter vers l'avenir politique et économique en Europe.
我们呼吁所有关心各方都以欧

治和经济前
为考量。
Sans cela, l'horizon politique sera toujours hors de portée.
如果不做到这一点,
治前
将永远难以实现。
Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.
治前
是暗淡
、充
艰辛
。
Les perspectives de réconciliation politique sont plus prometteuses que jamais.
现在,
治和解
前
比以往任何时候都更加光明。
Chacun de ces événements repousse toujours plus loin le règlement politique.
这些发展都使
治解决
前

渺茫。
Ainsi, les perspectives de changement politique qui s'offrent à l'Afrique centrale sont vastes.
这样,中部非
治改革
前
光明。
Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.
国际
治形势前
不妙,这不是秘密。
Ils ont également étudié les moyens de faire avancer la réconciliation nationale et le dialogue politique.
他还探讨了推动民族和解与
治对话前
途径。
Ne cherchez pas d'horizon politique ambigu.
不要找任何模棱两可
治前
。
La cessation des violences, pour être effective et durable, doit s'accompagner de l'établissement d'un horizon politique crédible.
若要有效和持久地停止暴力,必须同时开辟可信
治前
。
Les combats et les exactions sont inacceptables, d'autant plus que l'Accord de Pretoria offre désormais une perspective politique.
战斗和侵权行为是不可接受
,由于《比勒陀利亚协定》现在带来了
治前
,情况就更是这样。
Cela ne ferait que compliquer les perspectives d'un règlement politique dans le cadre de la résolution 1244 (1999).
这只能使在第1244(1999)号决议范围内实现
治解决
前
复杂化。
Enfin, aujourd'hui, tout comme hier, il est vital d'avoir un horizon politique crédible permettant de régler ce conflit.
最后,今天同昨天一样,解决冲突
可信
治前
是至关紧要
。
Le succès des réformes dépend aussi de l'amélioration des conditions de vie et des perspectives politiques des Palestiniens.
改革
成功也有赖于巴勒斯坦人看到生活条件和
治前
都有改善。
Nous soutenons le rôle central du Quatuor comme garant d'un horizon politique clair et comme catalyseur des différentes initiatives.
我们支持四方发挥中心作用,作为清晰
治前
保障者和各种主动行动
催化剂。
Les perspectives sur les plans politique et militaire sont à bien des égards aussi désastreuses que la situation humanitaire.
治和军事前
从多方面反映了人道主义局势。
Le Brésil est très préoccupé par la détérioration de l'environnement stratégique international, qui assombrit les perspectives tant politiques qu'économiques.
巴西极为关切地感到,国际安全环境
恶化,对
治以及经济前
造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。