En outre, l'unique soumissionnaire a indiqué qu'il avait constitué un consortium avec trois autres vendeurs.
而且,这个唯一投
表示,已经与另外三家供应商结盟。
En outre, l'unique soumissionnaire a indiqué qu'il avait constitué un consortium avec trois autres vendeurs.
而且,这个唯一投
表示,已经与另外三家供应商结盟。
Pour régler le problème, le HCR a organisé une session de questions-réponses avec les trois sociétés.
为了克服这一问题,难民专员办事处与三家投举行了问答会。
Les conditions imposées par les organismes de crédit multilatéraux peuvent également aller à l'encontre des intérêts des soumissionnaires locaux.
多边信贷机构订立条件也可能不利于本地投
利益。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投,如技术上和业务上符合要求,就应得
。
Le fonctionnaire aidait ces sociétés à obtenir l'agrément de l'UNOPS comme fournisseurs et dirigeait les appels d'offres vers certains soumissionnaires.
这名工作人员协助这些公司获得供应商地位,并使
有利于选定
投
。
Si le Bureau des affaires juridiques a contribué à la disqualification du soumissionnaire le moins disant, il doit être tenu responsable.
如果法律事务厅协助淘汰了开价最低投
,则应追究其责任。
48 En ce qui concerne le paragraphe 41 b), M. Wallace suppose que le concessionnaire sortant pourrait soumissionner pour l'acquisition des actifs en question.
关于第41段(b),他认为,告别特许公司可以成为所提
目资产
投
。
La première phase du projet de contrôle de l'accès n'a pas été menée à bien à la CESAO faute de soumissionnaires qualifiés.
由于没有合格投
,西亚经社会尚未开展
准化出入控制
目
第一阶段工作。
Un autre système permet de rechercher en ligne les informations relatives aux achats (fournisseurs, appels d'offres, biens ou services demandés, commandes et contrats).
还有一个报告系统可用台式计算机检索同供应商、投、请购单、采购定单和合同相关
采购数据。
L'auteur de la proposition spontanée devrait être invité à participer à cette procédure et pourra bénéficier d'un avantage du fait de sa proposition.”
应邀请非邀约投书提出
参加这 类程序,并可因其提交投
书而给予某种形 式
奖赏。”
Par ailleurs, il faudra du temps pour parvenir au soumissionnement de toutes les concessions et pour que les exploitants atteignent une productivité maximale.
此外,对所有特许权进行投以及采伐
达
最高产量都需要时间。
L'équipe chargée du plan-cadre d'équipement a également noté que le cabinet retenu affichait des compétences techniques nettement supérieures à celles des autres soumissionnaires.
基本建设总计划管理层也指出,该公司在技术方面,得分也远高于其他投。
L'importance de préserver l'anonymat des soumissionnaires a également été soulignée dans le contexte plus général de la concurrence et de la loyauté commerciale.
有与会还突出强调了在竞争和公平交易
大环境下维护投
匿名性
重要性。
Il a également noté que le troisième soumissionnaire n'avait pas respecté l'exigence d'une charge utile minimum de 4 000 kilos figurant dans l'invitation à soumissionner.
合同委员会还指出第三名投不能够符合
书所列4 000公斤
最低载重要求。
Les critères énoncés dans l'appel d'offres n'étaient pas clairs et des modifications ont été apportées aux critères initiaux après la réception des propositions des soumissionnaires.
征求估价书中所概述条件不清楚,在接
投
估价书后对征求书
原来条款做了若干修改。
Toutefois, elle favorise les soumissionnaires marocains, ce qui est contraire aux engagements que le Maroc a contractés à l'OMC et à son accord d'association avec l'UE.
但是,它有利于摩洛哥投,这违反了摩洛哥对世贸组织
承诺以及它与欧盟
联系协定。
Par exemple, dans le cas d'un marché d'une valeur de 129 millions de dollars, les soumissionnaires n'avaient disposé que de 16 jours pour présenter leurs propositions.
例如,有一个授价值1.29亿美元
合同,投
只得
16天时间提出投
。
Le BSCI n'a pas pu déterminer ce qui justifiait la modification du cahier des charges qui a abouti au choix d'un soumissionnaire autre que le moins-disant initial.
监督厅不能确定改变原先要求
理由,这导致选择另一个投
,而不是最初
最低投
。
Dans de nombreux pays, les textes stipulent que les soumissionnaires ne continuent d'être liés par leurs offres après l'expiration de la période de validité que s'ils l'acceptent.
在许多采购法中,投在规定
有效期
期之后只是在同意
情况下才继续受投
约束。
L'ONUG signale en outre qu'elle met au point une politique tendant à exiger des soumissionnaires qu'ils soient affiliés à l'Organisation internationale de normalisation ou à une organisation équivalente.
此外,日内瓦办事处报告说,它正在制订一要求投
获得国际
准化组织认证或符合国际
准化组织要求
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。