Toutefois, cette possibilité ne lui sera offerte qu'après avoir recueilli l'avis de l'AGENCE.
但是,这种可能性只能在服装模特征询事务所之后进行。
Toutefois, cette possibilité ne lui sera offerte qu'après avoir recueilli l'avis de l'AGENCE.
但是,这种可能性只能在服装模特征询事务所之后进行。
Elle souhaite qu'un délai soit accordé aux délégations afin qu'elles puissent consulter leur capitale.
她希望为代表团宽限时间以便它们能够征询政府。
Le Kosovo établira son budget en consultation avec le Représentant civil international.
索沃在编制预算时应征询国际民政代表
。
Le but était de demander l'avis du public avant de rédiger le texte de loi.
谘询目
,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议
。
Nous nous sommes penchés sur cette question et avons consulté la population en 1996.
我们曾于一九九六年研究这个问题,并征询公众。
Nous consulterons la population sur la voie à suivre en fonction de nos résultats.
这些试验研究直至二零零三年年底才完成,届时政府经考虑研究结果后,便会征询公众对未来工作
。
Mais la plupart des autres donateurs semblent avoir désespérément besoin d'être guidés.
但其他捐助方大多似乎在拼命地征询。
Le Représentant spécial se félicite qu'on lui ait demandé conseil sur cette question importante.
特别代表对就这一重要问题征询他感到高兴。
La Mission a adopté une approche englobante de la collecte d'informations et d'avis.
调查团采取了广泛包容做法来收集信息
征询
。
Il consulte également, le cas échéant, les organismes et réseaux spécialisés dont elle se recommande.
如有必要,还征询推荐组织专门网络
。
Le Gouvernement et le Secrétaire général se consulteront.
该国政府秘书长将互相征询
。
Les responsables des services linguistiques préfèrent les contacter individuellement.
语文服务部门主管人员只是个别征询了退休人员前联合国工作人员
。
Le Secrétariat informera à nouveau les participants de l'état de la question.
秘书处将就此事再次征询参与国。
Confrontée aux revendications territoriales du Maroc, l'ONU a sollicité un avis consultatif de la Cour internationale.
针对摩洛哥领土申诉,联合国征询国际法庭作出结论。
Lorsqu'elles seront prêtes, elles feront l'objet d'une vaste consultation publique avant d'être déposées devant le Conseil législatif.
立法建议拟备后,当局会先广泛征询公众,然后才提交立法会审议。
José Bengoa a demandé aux membres de la table ronde leur avis sur les mécanismes obligatoires de responsabilisation.
荷塞·本戈亚征询了小组关于强制性问责机制。
Le Secrétariat a consulté les organismes des Nations Unies et a reçu un certain nombre de propositions.
秘书处则征询了联合国系统各组织,并收到了关于主题
提议。
En 2003, nous procéderons à une consultation de la population sur les scénarios proposés et les options initiales.
在二零零三年,我们会就建议计划及初步方案,再次征询公众。
Avant que ces mécanismes ne soient établis, les segments concernés de la société victime devraient être consultés.
在这种机制确立之前,应征询受害社会利益相关层次。
Le mandat donné à l'experte indépendante porte sur la consultation des plus pauvres et de leurs communautés.
独立专家任务之一是征询最贫困人口及其社区
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。