Si on ne s'en préoccupe pas, les réseaux terroristes deviendront de plus en plus dangereux.
如果听之
之,恐怖主义网络就将变得越来越危险。
Si on ne s'en préoccupe pas, les réseaux terroristes deviendront de plus en plus dangereux.
如果听之
之,恐怖主义网络就将变得越来越危险。
Laissée à elle-même, cette situation difficile ne peut être résolue.
假如听之
之,这
困境
会解除的。
Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.
承认我们无能为力的确令人感到压抑,但这决
应该使我们感到气馁
说我们有听之
之的想法。
Le système d'enregistrement des personnes à l'état civil se prête à toutes sortes de falsifications.
公民登记局的个人身份制度对各
伪造听之
之。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这


能听之
之的丑闻。
On ne doit plus accepter que des enfants naissent infectés au VIH.
应再对儿童出生时感染艾滋病毒的情况听之
之。
Comme père, comme mère, nous ne pouvons nous résoudre à cette fatalité.
作为父母,我们
能对这
局面听之
之。
Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.
我们
能对它采取听之
之的态度。
Si rien n'est fait pour le contrer, ce virus risque de provoquer la première pandémie du XXIe siècle.
如果听之
之,此
病毒将引发21世纪的第
场大流行病。
Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.
对这
事实缄口

听之
之,等于淡化这
现象,而淡化意味着精神的堕落。
Il s'agit en outre d'un avertissement que les assassinats politiques feront désormais l'objet d'enquêtes, de dénonciations et de châtiments.
这项调查也警告世人:对政治刺杀事件绝
会
经调查、揭露和惩罚,听之
之。
Aucun gouvernement responsable ne peut se permettre d'ignorer la menace qui pèse ainsi durablement sur le bien-être de tous.
对于这些危害公众身心健康和社会正常秩序的邪教组织,
何负责
的政府都
会听之
之。
Il vaut mieux, en effet, réglementer les contre-mesures, afin de pouvoir en limiter l'usage, que laisser la question sans réponse.
实际上,最好
将反措施规范化,并限制它的使用,而
对这个问题听之
之。
Nous devons vivement critiquer ceux qui restent silencieux face aux meurtres d'innocents ou, pire encore, laissent entendre que la violence est acceptable.
我们必须严厉谴责那些对剥夺无辜生命行为听之
之,甚至称暴力可以接受的人。
Cette triste réalité est aggravée par le fait qu'avec la fin de la guerre froide, nous assistons passifs, résignés, au développement du règne de la pensée unique.
这
幸的事实之所以更加严重,
因为随着冷战的结束,我们被动地几乎以听之
之的态度目睹着唯

心态的发展。
Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.
对大量可用于改进现有武器
研制新型武器的材料听之
之,这
可想像的。
La communauté internationale, face à de telles défaillances manifestes, doit-elle rester les bras croisés et permettre qu'un nouveau Srebrenica ou un nouveau Rwanda ait lieu sous nos yeux?
在面对这
明显的瘫痪情形时,国际社会
否听之
之、
凭新的斯雷布雷尼察惨案
卢旺达惨案在眼前发生?
Il a ajouté qu'Israël autorisait « à peine suffisamment de nourriture et de combustibles pour éviter une famine de masse et des maladies », laissant les Palestiniens dans une « situation désespérée ».
他补充说,以色列对“几乎没有足够的粮食来避免大规模饥荒和疾病”状况听之
之,使巴勒斯坦人陷入“绝望的困境”。
Tout laxisme à cet égard risque de donner l'impression que le système d'aide judiciaire des Nations Unies peut être manipulé et transformé en une source intarissable de gains injustifiés.
在这个问题上听之
之,可能会给人造成
印象,认为可以操纵联合国法律援助制度,把它当作赚取
当收入的无限期机会。
On entend dire un peu partout que le moment est venu de renouveler l'engagement et l'action, mais que les parties ne pourront y parvenir si elles sont livrées à elles-mêmes.
许多方面都在说,现在
作出新承诺和努力的时候了,但
如果听之
之,那么当事各方
可能取得成功的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。