Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.
我们认为弱势群体和那些难者值得我们采取更加有效
决策过程。
Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.
我们认为弱势群体和那些难者值得我们采取更加有效
决策过程。
Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.
联合国和其他人道主义组织常常是难者
最后
线希望。
En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.
因此,我们建议在特殊情况下,并按照《联合国宪章》采取协调多边
动,向
难者迅速提供援助。
Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.
坐在这会议厅中,我们千万不能忘记,说到底重要
是,我们能否兑现承诺,给
难者、弱者和边缘者送去更多
救济。
Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.
正如我们团长今年月在对外交团
讲话中着重指出
那样,骑士团实践其信仰不是将其作为传教
工具,而是作为
种生活方式,以真正人道主义精神,承认上帝存在于所有
难者,而不论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困者和病弱者服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。