Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
样
,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
样
,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.
身体这种实
孤独成为作品不可侵犯
孤独。
Les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu.
就业条件不侵犯个人基本政治和经济自由。
Nous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感受到对国际社会最严重
侵犯和污辱。
En attaquant la Côte d'Ivoire, on a attaqué le coeur de l'Afrique de l'Ouest.
侵犯科特迪瓦,就是侵犯了西非心脏。
En attaquant la Côte d'Ivoire, on attaque le coeur de l'Afrique de l'Ouest.
侵犯科特迪瓦,就是侵犯西非心脏。
Les populations autochtones doivent pouvoir utiliser et développer les terres qu'elles habitent et être protégées contre l'empiétement.
土著居民必须能利用和发展他们所居住
土地,并且得到不受侵犯
保护。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
这些方面
侵犯行为应予以纠正。
Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.
不过,11月底以色列侵犯领空次数增多。
L'armée libanaise a clairement fait savoir qu'elle tirerait sur quiconque franchirait la ligne bleue.
黎巴嫩武装部队明确声明他们将向任何侵犯蓝线人员开枪。
Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.
我仍然希望能完全停止这种空中入侵和侵犯黎巴嫩主权行为。
En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.
以色列盖杰尔地区
侵犯了黎巴嫩
主权。
Toutefois, on a continué de signaler des cas isolés de violence.
尽管如此,仍继续发生侵犯这一权利孤立事件。
Sur ce point, d'aucuns ont reproché au Conseil d'empiéter sur les compétences de l'Assemblée.
这个方面,已经出现了一些批评意见,说这样
努力构成了安理会对大会职责
侵犯。
Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.
关于Ali Benhadj权利遭到“新
侵犯”
指称,他被判处重刑,并且必须接受一些禁令。
La criminalisation des violations des droits de la femme doit être régie par la loi.
对侵犯妇女权利刑事定罪需要由立法来管理。
J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.
c 有鉴于此,我结论是,来文人据此提出申诉
这项侵犯行为具有持续性质。
La lutte contre les violences faites aux enfants est une autre priorité.
打击侵犯儿童暴力行为是另一个优先事项。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
安哥拉认为,领土完整是一项不可侵犯原则。
Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.
应关注侵犯儿童权利根源。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。