La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.
比如,委员会在其报告中对一些事作了错误报道,令人惊讶。
La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.
比如,委员会在其报告中对一些事作了错误报道,令人惊讶。
En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.
此外,事是以错误
方式陈述
。
Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.
在有本案显然有事
错误
情况下,不给予上诉特别许可。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
这次发言尽是对事曲和错误
阐述。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事错误、误
和没有根据
说辞。
L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.
评价中还存在一些事错误或未证
释。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事终将战胜错误
怀疑态度。
J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.
我提请委员会注意该段说法存在严重错误这一事。
Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.
关于塔利在巴基斯坦境内重新集结
所有指控都是
曲事
,是完全错误
。
Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.
由委员会确定相关事
错误可被视为相关
新资料。
La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.
法院注意到,第二个仲裁庭裁定事
上是错误
,与第一个仲裁庭
裁定不相一致。
La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.
德国建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正错误
事
。
Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.
同样,在发现法院犯有事错误
情况下,复审法院应对重新审判
申请作出裁定。
En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.
在出现法律和(或)事方面
错误时,上诉
庭力求在其复审权限内加以纠正。
Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.
但是缔约国法律明文规定法院不可复审错误事
裁定 。
De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.
不管怎样,向联邦法院提交上诉期限为28天,不可延长,而当事
错误显露出来时此期限已过。
On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.
一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要事错误进行复审是不适当
。
Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.
审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律错误、理由不足、显然理
错误以及事
错误。
Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.
令人遗憾是,最后
报告中仍然载有严重
事
错误、未证
信息、矛盾、以及显然
曲。
Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.
对终审裁决,例如关于移交国家司法机关请求判决或裁决,也可以因法律错误或事
错误提出上诉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。