Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间
解决条款
公约形式。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间
解决条款
公约形式。
De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.
许多涉及投资问题
国际协定都诉诸国际投资
解决中心
仲裁机制。
Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.
投资者与接受国之间

有所增加。
Les litiges touchant les ressources hydriques, par exemple, pourraient être réglés par la force.
比如,水资源

可能会通过

力来解决。
Les litiges concernant ce type de discrimination doivent être résolus par les autorités judiciaires.
关于歧视

应该在法庭上解决。
Les conflits mineurs, qui sont nombreux, en sont exclus15, 16
还有许多较小


有列出(15、16)。
Quelquefois, les sœurs et les filles sont utilisées pour régler les différends entre familles.
有时,女儿和姐妹被
来解决家庭之间

。
Malgré sa politisation, le conflit actuel ne fait pas exception à cette règle.
达尔富尔目前

在政治化之前也不例外。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方

,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
Une autre recommandation portait sur les litiges entre des investisseurs et des organismes publics.
另一项建议涉及投资者在解决同政府机构

时面对
问题。
Nous pensons surtout à la Palestine, au Cachemire et à la péninsule coréenne.
这些长期存在

中,最重要
当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛屿

中享有合法权利。
Le règlement pacifique et négocié du différend est la seule solution possible.
以和平方式通过谈判解决该
是唯一
选择办法。
Ce long retard n'a fait qu'augmenter les terribles dangers inhérents à ce conflit envenimé.
长时间
拖延只能加大痛苦

定会带来
可怕危险。
Règlement du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée par les seules voies pacifiques.
只解决埃塞俄比亚和厄立特里亚之间

,并且仅
和平手段。
L'Organisation a le droit et le devoir de régler ses propres différends sans intervention extérieure.
联合国有权也有责任在
有外来干预
情形下解决其内部

。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决
是联合国
根本支柱之一。
Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.
协定内还包括一套解决贸易

机制。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一个司法机构,拥有审理行政

司法管辖权。
L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.
本条规定和平解决

机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。