Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木仁的文明
然象一个没有心灵的躯体一样枯萎。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木仁的文明
然象一个没有心灵的躯体一样枯萎。
Une certaine complaisance s'est peu à peu installée face aux situations de prises d'otages.
首先,裁谈会对“劫持做法”已经形成一种麻木仁的宽容。
Deux facteurs peuvent jouer un rôle décisif dans la lutte contre l'apathie actuelle.
在遏制当前的麻木仁方面,有两个因素至关重要。
Ne pas s'en préoccuper serait faire montre d'une indifférence coupable et suicidaire.
如处理这一问题,那将是一种错误的、自杀式的麻木
仁态度。
Nous devons être conscients que toute action irréfléchie commise à Jérusalem est en mesure de provoquer une montée des tensions dans la région.
我们需要识到,在耶路撒冷进行任何麻木
仁的活动,都有可能引发地区紧张。
Les gouvernements doivent cerner et corriger les principales insuffisances à cet égard, telles que l'indifférence de la bureaucratie d'État et les délais interminables des processus juridiques.
须适当认识和纠正最明显的缺陷,如麻木
仁的国家官僚体制和法律程序中无限期的拖延。
Une réalité aussi sombre doit nous pousser à être inébranlables dans nos efforts concertés pour rétablir la paix et la sécurité dans les parties de l'Afrique dévastées par la guerre.
这种麻木仁的现实迫使我们坚定
移地一致努力恢复非洲战患地区的和平与安全。
Le Conseil de sécurité est le produit d'un mélange de stupeur et d'espoir, le fruit d'une peur atroce qui nous a donné foi dans un destin de paix pour l'espèce humaine.
安全理事会是麻木仁与希望的综合产物,也是严酷恐惧导致人们对人类和平命运产生信念的产物。
Si je rappelle brièvement ces terribles circonstances, c'est pour insister sur la détermination, la résistance et l'opiniâtreté de notre peuple, ainsi que sur ce qu'on pourrait qualifier d'insensibilité ou d'indifférence des autres vis-à-vis du sort tragique des petits pays en développement Membres de l'ONU.
我简单回顾这些悲惨情况的目的是要强调我国人民的决心、毅力和志,以及其他一些国家对弱小发展中会员国境况的麻木
仁或漠
关心态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。