Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议案是非对抗性
。
Le projet de résolution n'est pas conflictuel.
该决议案是非对抗性
。
Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.
应该采用些非挑衅性、非对抗性
机制。
La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.
塞尔维亚提以非对抗性
方法应对其领土完整面临
一威胁。
On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.
此外,该代表还建议在特别委员会审议该提案
非对抗性办法。
Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.
正如对待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共和国对此也非对抗性
反应。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴就必须找到非对抗性
、符合文化需求
信息和论据来处理此类议题。
Il est essentiel qu'en essayant de persuader le Gouvernement soudanais d'autoriser la relève, nous nous montrions fermes, certes, mais pas intransigeants.
在努力说服苏丹政府允许一过渡
时候,所采取
做法必须是坚决
、非对抗性
,
一点至关重要。
Comme la Fédération de Russie l'a souligné à plusieurs reprises, notre projet nous paraît équilibré et modéré et mérite de bénéficier du plus large appui.
正如俄罗斯代表团在发言中经常强调,我
认为我
案案文是平衡、非对抗性
,应得到尽可能广泛
支持。
La délégation russe est convaincue que cet organe, qui a conservé dans son travail un point de vue constructif et non polémique connaîtra de très nombreux succès.
俄罗斯代表团认为,该委员会一直以具有建设性、非对抗性
方式开展工
,将不断取得成功。
Le processus est mené dans un souci de facilitation et de coopération, de manière non conflictuelle et transparente et avec diligence et il a un caractère non judiciaire.
一程序将以提供便利、相互合
、非对抗性、透明、及时
方式实施,并且是非裁判性质。
Elles devraient être abordées par le biais d'un dialogue constructif et non conflictuel fondé sur l'équité, l'objectivité, le respect de la souveraineté, la non sélectivité et la transparence.
些问题应当通过建设性
和非对抗性
、建立在公正、客观、尊重主权、没有选择性以及非常透明基础上
对话来解决。
La communauté internationale ne peut s'en passer dans sa quête d'un nouveau modèle de relations excluant toute confrontation, rejetant la mentalité de la guerre froide et transcendant les différences idéologiques.
“上海精神”对国际社会寻求新型、非对抗性
国际关系模式具有非常重要
意义,
种模式要求摒弃冷战思维,超越意识形态差异。
Pour souligner et illustrer la nature apolitique du mécanisme et le fait qu'il n'est pas censé susciter d'affrontements, les États parties pourraient décider que les membres de l'organe siégeraient à titre personnel.
要突并表明该机制
非对抗性和非政治性,委员会成员应以个人身份行事。
D'une façon générale, elle souhaiterait par ailleurs que la procédure soit simple, menée dans un souci de facilitation et de coopération, de manière non conflictuelle et transparente, et qu'elle ait un caractère non judiciaire.
总来说,我
还希望
一程序简单、具有帮助
用,属合
性质、非对抗性、透明和不属于司法性质。
Le projet de résolution que nous présentons cette année est conforme aux résolutions précédentes sur ce sujet. I1 est axé sur le non affrontement et tient compte des vues de nombreux États.
我今年正在介绍
决议
案与过去有关
个专题
决议一致;它符合过去决议
非对抗性并考虑到很多国家
看法。
De plus, les fonctionnaires qui s'occupent des procédures de recours consacrent souvent beaucoup de temps et d'efforts, même à ce stade, à des tentatives de conciliation des parties et à la recherche d'un règlement non contentieux.
此外,参与审理申诉工
人员通常花费大量
时间和精力,设法在各当事方之间进行调解,力求找到非对抗性解决办法,即便案件达到申诉
一晚期阶段也是如此。
Le consensus était que la procédure applicable en cas de non-respect ne devait ni être agressive ni chercher la confrontation mais être équitable, inclusive, transparente, efficace, souple et apte à fournir différents types d'assistance aux Parties.
会议普遍认为,不遵守情事程序应该是非对抗性
、非敌对性
、公正
、包罗各方面
、透明
、有效
、灵活
、而且能够向各缔约方提供不同类型协助
机制。
Nous sommes convaincus que les meilleures caractéristiques du Comité contre le terrorisme - son efficacité, son refus de se montrer intransigeant et sa transparence - seront maintenues sous la direction de l'Ambassadeur Arias, et qu'il en sera tiré partie.
我相信,反恐委员会
最佳特点——它
效能、非对抗性方针以及透明度——将在阿里亚斯大使
领导下得到维持和发扬。
Pour susciter et entretenir le respect mutuel et une coopération étroite entre les États parties à la Convention, il faut absolument résoudre d'une manière non accusatoire tout différend et encourager les États parties à adopter des pratiques optimales ayant fait leurs preuves.
为确保和保证公约缔约国之间相互尊重和密切合,必须以非对抗性方式消除所有分歧,并且积极鼓励缔约国采用被证明有效
最佳做法。
Ainsi, cette dernière permettrait en général de résoudre un conflit entre victimes et délinquants selon une approche non accusatoire, tout en laissant ouverte la possibilité de revenir à la procédure judiciaire traditionnelle si les intéressés ne pouvaient s'entendre sur des mesures réparatrices.
它有助于通过一种非对抗性方式解决受害者和罪犯之间
冲突,同时,如果所有当事方不能就恢复性措施达成一致,它还保留回复到传统司法程序
选择权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。