Le Tribunal servira également à décourager les assassinats politiques à l'avenir.
法庭也将有助于阻遏未来的政治暗杀。
Le Tribunal servira également à décourager les assassinats politiques à l'avenir.
法庭也将有助于阻遏未来的政治暗杀。
Ces équipes peuvent, je crois, avoir une fonction de dissuasion utile.
我认为,这些小组可以发挥有益的阻遏作用。
Nous croyons qu'il faut freiner l'unilatéralisme comme l'hégémonie.
我们认为,必须阻遏单边主义和霸权主义。
Nous reconnaissons donc l'importance de maintenir une capacité dissuasive crédible sur le terrain.
因此,我们认识必须在当地维持可信的阻遏能力。
Le TICEN peut permettre de bloquer efficacement toute amélioration qualitative des armes nucléaires.
《全禁试条约》会切实阻遏核武器质量的改善。
Cet instrument a une précieuse fonction dissuasive, en raison du caractère imprescriptible de l'action publique.
该文书因政府行为不受时效限制而成为有力的阻遏手段。
Elle continue d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.
驻科部队继续阻遏可能对国际组织和军事基地形成的威胁。
La vérification, qui a un double objectif de détection et de dissuasion, fournit cette assurance.
核既起
清
作用,也起
阻遏作用,从而提供了这一保证。
Rendre les retours plus effectifs grâce à la conclusion d'accords appropriés, afin de décourager les migrations illégales.
作出适当安排,加强以回返作为阻遏非法移徙活动战略的效力。
La saisie des paquets portant des étiquettes trompeuses serait un bon moyen de décourager une telle pratique.
没收标签说明不当的货物的做法会决定性地阻遏此种习惯。
La présence de la police des Nations Unies contribue de manière significative à dissuader une reprise des violences.
联合国警察的驻留是阻遏暴力死灰复燃的一个重要威慑因素。
Elle alourdit les peines encourues pour les infractions pénales et celles nouvellement définies dans un but dissuasif.
为发挥阻遏作用,该法加重了对于常见犯罪行为和新规定罪行的惩处力度。
Il faut encore renforcer cette politique en prévoyant des mesures punitives rigoureuses pour endiguer la contrebande à grande échelle.
需要通过规定严厉的惩罚措施阻遏大规模的偷运,以便使这方进一步的加强。
Cela a pour résultat qu'il devient de plus en plus difficile d'endiguer le flot des activités criminelles dans notre société.
其结果是,阻遏我们社会内的犯罪活动浪潮正在变日益困难。
En revanche, au niveau national, l'absence de protection de la propriété intellectuelle risque de freiner la diffusion de ces technologies.
相反,在国家一级,缺乏知识产权保护则可能阻遏这些技术的推广。
Ils doivent encourager les partisans du processus de paix et décourager de manière concrète tous ceux qui entravent la paix.
它们应鼓励那些支持和平进程的人,切实阻遏所有那些对和平构成障碍的人。
Elle est également importante dans la mesure où elle permet de dissuader toute velléité de commettre de tels crimes par la suite.
还必须阻遏他人今后犯下类似罪行。
Cela pourrait dissuader toute nouvelle tentative visant à recruter des enfants pour qu'ils se battent et commettent des actes de violence pure.
法院可以阻遏今后征募儿童参加战斗或从事野蛮无比行径的任何企图。
Le Conseil doit dépasser certaines réticences pour adopter des mesures courageuses qui découragent ceux qui se rendent coupables d'exactions envers les civils.
安理会必须克服某种犹豫不决的心态,大胆采取行动阻遏对平民施暴的肇事者。
Toutefois, si la détection n'entraîne aucune conséquence pour les violateurs, alors la vérification perd toute utilité et l'effet dissuasif devient purement illusoire.
然而,如果探工作不能够对违反协定者产生任何作用,那么核
就没有什么意义,阻遏目的也就达不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。