La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理阻挡愚痴
邪风。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理阻挡愚痴
邪风。
Mon âme peut empêcher ce tout ?
魂
阻挡
一切吗?
Aucune force au monde ne peut empêcher le courant de la révolution.
世界上没有何力量
阻挡革命
潮流。
Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动洪流
何力量也阻挡不了
。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世自由价值被阻挡。
最担心
。
Plusieurs fois, même, il tenta l'aventure et fut arrêté par des obstacles infranchissables.
他甚至尝试了几次,但都被不克服
障碍阻挡住了。
C’est ma conception de la Bourse depuis 30 ans, elle est imparable.
30年来
上市计划构思, 它
不可阻挡
。
Aucune frontière ne saurait empêcher le sida de passer.
“何边界都阻挡不住艾滋病。
L'Érythrée n'a cessé de barrer la route à la paix.
厄立特里亚不断阻挡通往和平之途。
Qui peut vous mettre au défi si vous agissez ensemble?
如果安理会同心协力,谁可阻挡?
Rien ne lui résistait.
什么也阻挡不了他。
Personne ni aucune force ne pourra rien y changer ou y mettre fin.
何人和
何势力都无法动摇和阻挡
。
Aucun individu, aucune force ne changera ni n'arrêtera cet élan.
何人和
何势力都无法动摇和阻挡
。
Il s'emploie à bloquer effectivement toute assistance aux forces d'opposition.
它在采取行动有效地阻挡提供给反对派援助。
Il est impossible d'arrêter le développement social et urbain, ne serait-ce que pour un jour.
社会和城市发展
不可阻挡
,哪怕一天都不行。
Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.
阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长
仇恨。
Ces restrictions entravent l'accès aux emplois, aux revenus et aux biens et services essentiels.
些限制阻挡他们获得就业和收入以及必需品和必要
服务。
Mais aucune force ne pourra empêcher le triomphe de la juste cause du peuple palestinien.
但,巴勒斯坦人民正义事业
胜利
不可阻挡
。
Le capitalisme monopolistique international, pour freiner cette progression du peuple, avait besoin d'un financement accru.
为了阻挡人民进步,国际资本主义垄断需要获得额外
资金。
Même l'aide exclusivement humanitaire est bloquée, comme on l'a vu récemment.
正如人们最近看到那样,就连纯粹人道主义援助也遭到阻挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。