Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
次,成为儿童监护人和托管人的优先权必须按照儿童的
亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
次,成为儿童监护人和托管人的优先权必须按照儿童的
亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
一进程有可能导致某种
亲繁殖的结果。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将子女和
他
亲作为辩方的成员。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,些责任必须
对雇员自己的子女、配偶或
亲负有的责任。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
亲特别
年长的女孩、子女和祖父母参与照管
子女。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不亲属的法律代表,
为至今他尚未举出过一份法律上有效的授权
。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,亲的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
为直接受害者的
亲感受的焦虑、痛苦和不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他的亲属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴的收益人该寡妇指定的自己的
亲。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有亲关系的未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,为它采取的方法只以
亲的报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常由医务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或
亲提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚的亲才能确认被杀害的塞族人的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成的恐惧和给受害者及亲带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个人资料和亲和亲戚的个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及他
亲,社会中的
他
素也影响着儿童对男性气质和女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种从附
海域的
亲衍生而来的。
Ces instructrices leur font valoir l'importance des examens médicaux pour le dépistage des malformations de naissance durant la grossesse et leur font prendre conscience des conséquences d'un mariage consanguin.
些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了
亲结婚的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。