L'Azerbaïdjan n'a jamais eu recours à l'agression militaire.
阿塞拜疆从未诸军事侵略。
L'Azerbaïdjan n'a jamais eu recours à l'agression militaire.
阿塞拜疆从未诸军事侵略。
Israël doit cesser de recourir à ces assassinats ciblés.
以色列必须停止诸这种定点暗杀。
L'on n'a pas besoin de recourir à la violence pour faire passer un message.
不需要诸暴力来表达观点。
Toutes les forces libanaises doivent s'abstenir de recourir à la violence.
所有黎巴嫩军队必须不诸暴力。
Le recours à la juridiction consultative de la Cour a également été assez rare.
诸法院咨询管辖权也极为罕见。
Il devrait y être indiqué que le concessionnaire peut saisir un tribunal.
应该指出,司可以
诸法院。
Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer.
否则可以
诸法律,分居或
。
Le nombre d'affaires judiciaires croît chaque année.
诸法院的案件数量每年都在增加。
Selon le règlement intérieur, le Président doit immédiatement mettre cette demande aux voix.
根据议事规则,主席必须立即诸表决。
En outre, il est encore fait recours à des lois d'exception.
此外,还诸一些紧急情况法。
Aucun des héritiers n'a usé des procédures légales pour remettre en question son mandat.
没有一位继承人诸法律,质疑这一授权。
La Constitution garantit également le droit de toute personne à recourir en justice.
《宪法》还保障个人诸法院的权利。
Ils ont exprimé leurs préoccupations à l'égard des conséquences qu'aurait toute reprise de la violence.
他们对重新诸暴力产生的后果表示关注。
Un projet sur l'accès des populations autochtones à la justice vient d'être achevé.
一个关于土著民族诸司法体制的项目刚刚完成。
Le tribunal peut toutefois encourager les parties à régler leurs différends par voie de médiation.
但是,法庭可以鼓励各方通过诸调解解决争议。
En outre, elles peuvent contribuer à éviter les recours aux mécanismes formels.
此外,还能够帮助避免诸正式冤情投
系统。
Ce n'est pas la première fois qu'Israël a recours au terrorisme d'État.
这不是以色列第一次诸国家恐怖主义。
De plus, nous devons être prudents lorsque nous recourons au droit naturel à l'autodéfense.
此外,我们必须谨慎地诸固有的自卫权利。
Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.
一些国家违背国际法,采取诸武力的做法。
Mme Laing n'a pas les moyens d'engager d'autres actions en justice.
Laing女士已没有进一步诸司法行动的其他手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。