Il prononce des malédictions contre les autres.
他在诅咒别人。
Il prononce des malédictions contre les autres.
他在诅咒别人。
La malédiction en noir a dissipé juste.
诅咒刚刚消失。
Mieux vaut allumer une bougie ,Que maucire les tenebres.
其一味诅咒
暗,不如点亮一支烛火。
Dire que je vais être condamné à cause du jeune Sholto !
可说我是被小Sholto诅咒了!
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异常,口中诅咒着,便寻找那棵橡树。
Il reste l'imprécation contre la femme, Dieu, la poésie et en définitive soi-même.
这里有对女性、上帝、诗歌,最后是对自己诅咒。
Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.
而投降是对经得起考验协议
诅咒。
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛事中被诅咒了。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一美国谚语这样说:“与其诅咒
暗不如点燃一支蜡烛。”
Mais des études récentes montrent également qu'il y a aussi une « malédiction de l'aide ».
但是,最近研究还发现,也存在着“援助
诅咒”。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是福音。
L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».
实际上过经验里有大量情况相反
例子,有时这被称为“资源
诅咒”。
Cesserais-tu d'éprouver cette position comme interdite, aussitôt le désir mourrait, avec lui la possibilité du plaisir.
别再证明这一姿势是被诅咒啊,一旦欲望消退,欢愉
可能性也将
。
Quel que soit leur nom, les Taliban sont et doivent être anathème
任何其他名义出现
塔利班都应该而且必须受到诅咒。
Nous participons à cet important débat, animés d'un profond sentiment de responsabilité et d'urgence.
我们怀着深深责任感和紧迫性来参加这一重要
辩论,正如秘书长在第12次会议
介绍性发言中所说
,“我们正在从事一场与邪恶作斗争
精神战斗,这种邪恶受到所有宗教
诅咒。”
Sa révolte, son refus, ses imprécations restent d’un certain côté de la barrière, du côté de la langue des puissants.
他反抗,他
拒绝,他
诅咒,总是停留在屏障
某一侧,在强者语言
那一侧。
Il paraît que si l'on veut jeter un sort à quelqu'un, on lui souhaite de vivre en des temps intéressants.
看来要对一个人下诅咒,只要希望他生活在有趣时代就行了。
C'est la malédiction de ceux qui refusent de voir le monde dans son extraordinaire diversité, son incertitude et ses possibilités.
它是那些不愿承认五彩缤纷、捉摸不定和充满各种可能性世界
人
诅咒。
Les États-Unis d'Amérique ont condamné la révolution cubaine mais ils ont été incapables de prouver une seule disparition ou exécution extrajudiciaire.
美国诅咒这一革命,但是,却拿不出任何证据证明它实行了法外处决和强迫失踪。
Il est essentiel d'améliorer la gestion de tels revenus afin que cette manne ne se transforme pas en « malédiction des ressources naturelles ».
改善对这些收入管理是确保机遇不会变成“自然资源诅咒”
关键。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。