Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的也过于缓
。
Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当的也过于缓
。
Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.
但是,谈判者们的缓令人担心。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向缓
,采取
时总是太晚。
La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.
据称,由于进驻营地前的步伐缓
,一些省份又回到了不安全的局面。
La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.
司法系统被认为缓
,导致不定结果(矛盾和不可执
的判决),缺乏透明度。
Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.
我们不应在这个问题上缓
。
La situation évolue toutefois lentement à cet égard.
但是,这方面的一直十分缓
。
Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.
政府在就这些建议采取方面也十分缓
。
Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.
遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面缓
。
L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.
联合国经常受到指责,说它缓
,效率低下,许多失败都被归咎于它。
Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.
我不想猜测各国在提名方面缓
的原因。
Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.
法庭缓
,司法
昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。
Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.
但是,德班会议的后续缓
,而且开展后续
时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。
Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.
虽然该进展缓
,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。
Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.
步伐缓
的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。
L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.
低效率和缓
可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。
Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.
有太多时候,世界面对人道主义灾难无于衷,而国际机构的
又极其缓
。
On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.
我们听到了有关联合国缓
和将要部署的部队规模太小的抱怨。
On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.
她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的十分缓
。
Je demande donc au Conseil de sécurité de ne pas permettre que l'on en arrive là, même plus lentement, par la temporisation.
我敦促安全理事会不允许以迟迟不采取的方式缓
地实现同样的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。