Il y a beaucoup de gens,beaucoup de batîments,beaucoup de vehicules,mais peu d’amours à la grande ville.
在这大城市里,不缺人、不缺楼房、不缺车辆,缺少的是情绪。
Il y a beaucoup de gens,beaucoup de batîments,beaucoup de vehicules,mais peu d’amours à la grande ville.
在这大城市里,不缺人、不缺楼房、不缺车辆,缺少的是情绪。
Toutefois, selon les données dont on dispose, le grave manque de sages-femmes est un autre élément critique.
不过,根据已掌握的数据来看,助产士队伍严重缺人的情况,也是关键问
。
Dans le secteur de la santé, toujours selon l'AAD et SRI, les établissements manquent de personnel, de ressources financières, de médicaments et de matériel.
两组织还认为在卫生部门方面,卫生机构缺钱、缺人、缺药、缺物
。
En effet,je suis m’intéresse sur la compagnie de DPCA depuis longtemps, et j’envois plusieurs fois mon CV a votre compagnie,mais non réponse. Donc, aujourd’hui,j’ai de la bonne chance.
今天就收到神龙的面试通知,就在我早发完简历以后不到
时的时候。看样子,他们又缺人了。
À cela s'ajoute que la Chambre des peuples de la Fédération continuera de souffrir d'un léger « déficit » de Serbes, puisque ceux-ci n'ont pas été élus en nombre suffisant aux assemblées cantonales.
此外,联邦人民院中的塞族人仍然少量缺人,因为没有足够的塞族人被选入县议会。
Dans bon nombre d'entreprises, le manque de travailleurs pouvant exercer des fonctions d'encadrement et de commandement a abouti à un processus de réorientation où les avantages de conditions de travail sensibles aux besoins des familles jouent un rôle accru.
在许多公司,条件高的以及领导岗位可能会出现缺人情况,从而导致了对人事进程的调整,关爱家庭的工作氛围将在这种进程中发挥更大的作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。