Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5节谈及每一类编外人
这些问题。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5节谈及每一类编外人
这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人资源预期会由预算外资源提供。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保关于此类编外人
提出
申诉
记录。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个正式系统来解决涉及编外人
争端。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保关于此类编外人
提出
申诉
记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保关于此类编外人
提出
申诉
记录。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保关于此类编外人
提出
申诉
记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人对把编外人
排除在新系统适用范围之外
示关注。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人示他们愿意探讨所有可能
办法,以避免费时和费钱
仲裁程序。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖编外人
。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人不得利用非正式系统,唯一
办法就是诉诸仲裁。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人
和编外人
而言,是个问题。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外人案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外人案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类中除了本国人
、前工作人
和退休人
外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人
。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类中除了本国人
、前工作人
和退休人
外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人
。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人费用相应增加,是用于所增加
工作人
以及相关
行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人,特
是那些外地人
,曾寻求获得该办公室
服务。 编外人
类
包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人
。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人
和编外人
各种不同法律。
Il a recommandé qu'il soit procédé à un examen approfondi des ressources consacrées à ces technologies dans toute l'Organisation, qu'il s'agisse des ressources affectées aux postes ou des autres ressources.
委会已建议彻底审查整个联合国用于信息和通信技术
工作人
资源和编外人
资源。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。