Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前

学儿童
数
估计情况显示了我们知识
贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前

学儿童
数
估计情况显示了我们知识
贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
研所又计划在因特网知识仍然贫乏
国家建立电子学习能力,以确保能上网利用
研所
练方案。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
知识贫乏
环境较少提供这样
机会。 知识贫乏环境与知识丰富环境之间
差距迅速明显,这可在以下方面加以衡
:
能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。