La base des connaissances du Conseil de sécurité s'en trouve ainsi accrue.
这些经验丰富了安理会的。
La base des connaissances du Conseil de sécurité s'en trouve ainsi accrue.
这些经验丰富了安理会的。
Ses connaissances se sont étendues.
〈转义〉他的扩大了。
De même, la multiplication des connaissances a permis de prendre des décisions en connaissance de cause.
同样,扩大有助于作出明达的决策。
Ils travaillaient beaucoup pour acquérir des connaissances et pour les développer, pour se hisser au-dessus de la routine quotidienne.
他们努力掌握扩大
,以便超越普通的日常生活。
Les données génétiques nous apprennent beaucoup mais, comme nombre d'autres aspects de la révolution génétique en cours, elles sont aussi source de préoccupations.
基因数据大大拓展了我们的,但正如现行基因革命的许多
他方
一样,它也引起了人们的关切。
Cela rendra leurs cours plus compréhensibles et élargira les connaissances des enfants et des jeunes en les familiarisant avec la technologie spatiale et en améliorant la formation des enseignants.
这将使他们的授课更容易理,同时,还可拓宽他们的
,让儿童
年轻人了
空间技术,并提高
师自身的
学水平。
À cet égard, il a notamment été proposé d'asseoir ces contrats sur une base plus riche de connaissances et de données et de veiller à ce que les représentants de l'État disposent des capacités requises pour bien les négocier.
提出的建议包括扩大作为特许合同依据的数据以及提高政府官员进行成功谈判合同的能力。
Des rencontres, des débats et des ateliers ont ainsi eu lieu ces dernières années dans un grand nombre de zones rurales, d'entreprises et d'établissements d'enseignement, ce qui a permis à des jeunes filles et à des femmes d'acquérir des connaissances et de recevoir des informations sur leurs droits.
这些年来,许多农村地区、合作社育机构举行了扩大女孩
妇女法律
信息
的会议、座谈会
培训。
La présente section contient le rapport établi par les coordonnateurs et les formateurs sur la conception et la réalisation du cours; elle comprend l'évaluation par les formateurs du niveau de compétence des participants, de leurs connaissances et de la mesure dans laquelle ils ont assimilé la teneur de chaque module.
本节载有协调人员做出的报告,报告中说明了课程的设计
落实,
中包括
员对学员的技能水平、
消化各单元内容的程度做出的评价。
Grâce à l'éclairage domestique et aux systèmes de communication, les femmes qui se livrent au petit commerce tout en assumant les tâches domestiques et les soins du ménage peuvent consacrer plus de temps à la lecture, au travail et au loisir, gagner en efficacité et en connaissances, et s'impliquer davantage dans la vie sociale et politique.
家庭照明通讯设备可使那些经营可以同时兼顾家务
照顾责任的家庭企业的妇女有更多的时间看书、工作
休闲,提高效率、扩大
,更多地参与社会
政治活动。
Pour sa part, le Gouvernement cubain, agissant avec le concours de nombreuses organisations civiles du pays, a décidé d'étendre et de renforcer l'oeuvre de la Révolution cubaine en faveur de la défense de l'identité culturelle de son peuple et, en même temps, de faire mieux connaître et apprécier ce que la culture a produit de mieux dans toutes les autres parties du monde, aussi bien au nord qu'au sud.
古巴政府本身连同国内许多民间组织已决定扩大加强古巴革命的努力,以维护
人民的文化特征,同时还要扩大
并增进对世界各地,不管是南方或北方,所产生的文化的优点的了
。
Afin d'élargir la base de connaissances des hauts responsables de l'État, le Représentant prévoit d'organiser un cours sur le droit international relatif au déplacement interne à l'intention des hauts fonctionnaires, des officiers supérieurs et des représentants de la société civile. Ce cours sera dispensé à l'Institut international de droit humanitaire de San Remo (Italie), l'idée étant de mettre à profit les succès déjà obtenus par l'Institut s'agissant à la fois de l'enseignement dispensé et de l'instauration d'un dialogue des participants entre eux ainsi qu'avec des experts sur l'application pratique des règles relatives au traitement des réfugiés dans les conflits armés.
为了扩大政府高层官员的,代表计划编制一套有关国内流离失所问题的国际法
程,供政府
军事高级官员以及民间社会代表在意大利圣雷莫国际人道主义法学院学习,使之从中得益,因为该学院过去曾成功地指导学员如何学习,并组织他们与专家开展对话,讨论如何切实实施有关难民
武装冲突问题的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。