J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨沙漠
出
)蜂蜜般
光泽也使我感到幸福。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨沙漠
出
)蜂蜜般
光泽也使我感到幸福。
Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?
为何穹隆一角气窗
出这般凄白?
Elle présente tous les symptômes de la pleurésie.
她出胸膜炎
一切症候。
La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余辉使树梢清晰地出来。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机影响此
出来了。
Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.
经过陈年此酒会展出动物,香料和甘草等香气。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是它应该
出客观色彩。
Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.
你将永远展出如一家人般
紧密团结。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就
出截然
世界。
Les statistiques de la criminalité montrent que la situation s'améliore.
犯罪数据出良好
趋势。
Depuis sa création, elle a fait preuve d'une vitalité vigoureuse, les clients d'eau.
公司自成立以来,便出一片蓬勃生机, 客户络绎
绝。
L'économie du Kosovo a continué d'afficher quelques signes d'amélioration.
科索沃经济出一些持续好转
迹象。
Les conflits actuels présentent des caractéristiques de plus en plus complexes et variées.
当今冲突日益出复杂多样
特点。
Les résultats bénéfiques des actions entreprises sont déjà manifestes.
这样做益处已经
出来。
Le débat a également fait apparaître des divergences qui n'étaient pas inconciliables.
辩论中也出了可以弥合
分歧。
Les avantages tirés de cette observation directe ont été immédiatement perceptibles.
亲自了解情况好处马上就
出来。
Les conséquences en sont manifestes à l'heure actuelle.
这样做后果在今天已
出来。
L'élaboration de normes internationales est un domaine dans lequel excelle l'ONU.
联合国在决定国际标准方面表出色。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议长期瘫痪
出持久
特征。
Le processus de réforme lancé par le Secrétaire général a déjà donné des résultats positifs.
秘书长提出改革进程已展
出积极
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。