Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.
他告诉我
我犹
着说不出口。
Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.
他告诉我
我犹
着说不出口。
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹
时候但我仍然在前进。
D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.
在音质方面,没有什么可犹
。
J'hésite. Il y a tellement de choses!
我在犹
。这里
东西真不少!
Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.
而最犹
不
人群则集中在手工业者和商人之中。
Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.
如果欧
继续这样犹
不
,欧
情况会更差。
La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !
这事对我们
重要,所以我们没有什么犹
!
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
过短暂
犹
,他选择飞往法国。
Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.
但我们将毫不犹
地将犯法
人送进监狱。
L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.
因此,关键是说服犹
不
民众也积极参与这一计划。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国
反应必须是毫不犹
零容忍政策。
Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.
他们利用我们
分歧;他们钻我们犹
不
空子。
Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.
我们认为,继续犹
不
态度是不可接受
。
Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.
对多边办法
实用性犹
不
迹象令人不安。
Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.
因此,我们对公约及其议定书
遵守是毫不犹
或拖延
。
Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.
我们
人民将不会原谅任何犹
不
做法。
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到
是拖延,是以色列领导人
犹
不
。
J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.
但我对拿出一项撤离他们所有人
计划犹
不
。
Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.
安理会
任何犹
,都会让人怀疑其坚定性。
Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.
我们为克服分裂和协调分歧所作
努力是犹
不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。