Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.
二十岁心应该去世界最远
地方流浪。
Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.
二十岁心应该去世界最远
地方流浪。
On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.
可想而知,波希米亚人在长期流浪过程中,采用了许许
外来语。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出有关街头流浪儿童
分类统计资料。
Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.
此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪年青
处所。
Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.
最常见是那些在街上流浪期望走出困境
人。
La Libye condamne également le phénomène des enfants des rues, qui touche de nombreux pays.
利比亚还谴责在许国
普
存在
流浪儿童现象。
Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.
要确定流浪和定居罗姆人比例较为困难。
Les habitants des îles Falkland ont choisi d'y vivre et d'y construire leur avenir.
阿根廷称,这些人是被联合王国人迁到岛上流浪者,但事实并非如此。
Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.
我们特别关切流浪儿童困境。
La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.
法律保护所有柬埔寨人和被迫离开所有流浪人口。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许儿童在城市里流浪,接受支薪
受训人工作。
Un véritable conte de fées moderne. « Je me sens comme Susan Boyle », a déclaré l'ancien vagabond.
一个真正现代版童话故事。“我感觉自己像苏珊大妈一样”,这位曾经
流浪汉表示。
Le Comité exhorte l'État partie à lutter en priorité contre le phénomène des enfants des rues.
委员会促请缔约国将消除流浪儿童现象作为一项优先工作。
J’emporte donc ma poche et à peine arrivé sur place un jeune d’une dizaine d’années me tend la main.
我于是拎着饭盒。一走进公,一个十来岁
流浪儿向我伸出了手。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许发展中国
正日益关注流浪街头儿童
遭遇。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许对生活或流浪在街头
儿童进行性剥削
案例。
Au Royaume-Uni, en France, en Irlande et en Belgique, c'est l'inverse et presque tous les Roms sont des nomades.
联合王国、法国、爱尔兰和比利时情况却恰恰相反,这些国
境内
罗姆人几乎都是流浪
。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众街头流浪儿童还每天都面临各种各样
艰难危险。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪儿童问题感到关注。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和乞讨罪条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。