La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对家文化遗
护。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对家文化遗
护。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
文化遗护局
文化遗
中心履行负责文化财
职能。
La protection de ce patrimoine reconnaît le lien intrinsèque entre patrimoine culturel autochtone et langues autochtones.
著人民文化遗
护工作应当认识到
著文化遗
与
著语言之间
内在联系。
Faire comprendre à l'UNESCO qu'il doit envisager la création de mécanismes plus efficaces pour la protection du patrimoine culturel.
提醒教科文组织应该考虑采用更有效文化遗
护机制。
Pour illustrer quelques-unes unes des questions liées à la protection du patrimoine culturel les faits suivants peuvent être mentionnés.
为了说明一系列与文化遗护有关
问题,现提供如下资料。
Le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones traite lui aussi de la protection de leur patrimoine culturel.
《联著人民权利宣言草案》也
述了对
著人民文化遗
护。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认著民族在非物质文化遗
创作、
护、
养和创新方面发挥着重要作用。
Cela prévaut sur la pratique en matière de protection du patrimoine culturel, puisque celle-ci relève des compétences de l'État mais pas de l'Église.
这在护文化遗
方面是一个先例,因为文化遗
护属于
家管辖,不属于教会管辖。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教获得
知识应促进对有形和无形
文化遗
了解和
护。
La MINUK n'a pas associé l'UNESCO assez rapidement et de la manière voulue aux activités de sauvegarde et de reconstruction du patrimoine culturel serbe.
科索沃特派团没有适当地也没有立即请教科文组织参与塞族文化遗护和重建。
La préservation du patrimoine national est également rendue difficile en raison de la pénurie de matériaux qui auraient facilement pu être achetés aux États-Unis.
世代相传文化遗
护工作也因缺乏本来在美
很容易就买到
材料而受到限制。
La reconnaissance et la préservation du patrimoine culturel immatériel sont des exemples tout aussi importants de la diversité des civilisations et des progrès sociaux.
对非物质文化遗确认和
护,同样是人类文明多样性和社会进步
重要标志。
L'indifférence des populations locales ou des décideurs et souvent la méconnaissance constituent les principales raisons de la non ou de la mauvaise conservation du patrimoine culturel.
当地人口及决策者漠不关心,常常是缺乏知识
结果,这是缺乏对文化遗
护
主要原因。
Certains de nos programmes les plus récents portent sur la défense et la redynamisation de notre patrimoine culturel, notamment en rapport avec les zones de pauvreté.
我们最近一些方案涉及我们
文化遗
护和振兴,特别是在贫困地区。
La plupart des peuples autochtones ne cherchent pas à obtenir une protection de leur patrimoine culturel pour le commercialiser, mais pour empêcher son exploitation par des acteurs extérieurs.
多数著人民寻求其文化遗
护并不是为了使之商业化,而是防止外界利用它谋利。
La protection du patrimoine culturel ne devrait pas être à la merci de la situation politique sur l'île, dont les Chypriotes turcs ne sauraient être tenus responsables.
文化遗护不应受制于塞岛
政治局势,而在这一点上,责任不在
族塞人。
Ils ont également insisté sur la nécessité de renforcer la protection juridique internationale du patrimoine culturel et d'élaborer des stratégies internationales et des actions de sauvegarde concertées.
他们还强调,文化遗际法律
护必须取得进一步进展,并呼吁实施维护文化遗
际战略和一致行动。
À cet égard, il est reconnu que les terres et les eaux traditionnelles des autochtones ne peuvent être préservées efficacement que si elles sont gérées par les peuples en question.
著居民文化遗
护工作应当认识到,
著传统
地和水域只有让
著人民自己管理才能得到充分
护。
Les signataires à la Convention estiment en effet qu'il appartient avant tout à chaque État de désigner, de protéger, de conserver, et de présenter aux générations futures le patrimoine culturel.
公约缔约还承诺,
证文化遗
辨认、
护、养护、呈示和向未来世代传播
责任主要在各
。
Dans la mise en place de ces centres culturels, la priorité est accordée à la restauration des monuments historiques, afin que ces investissements favorisent également la sauvegarde de l'héritage culturel brésilien.
这些文化中心本着高度重视恢复建筑物历史价值
思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗
护工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。