Il est très nuancé dans ses jugements.
他评判是很讲究措辞
。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他评判是很讲究措辞
。
On n'est pas a votre service, ma chere.
请人帮忙
时候,就是急,也应该注意礼貌措辞。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Le Représentant spécial du Secrétaire général discute du libellé de l'introduction avec le Premier Ministre.
秘书长特正在同总理讨论该序言部分
措辞。
Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.
第(c)款现用措辞和评注仍然留下一些尚未解答
问题,委员会可以对“相
联系”确定较为准确
定义。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条是于生效
最后条款
传统措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条是于退约
条款
传统措辞。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……”
措辞规定构成刑事犯罪所需要
故意程度。
En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.
“条约主旨”是准则草案3.1.5所采用
措辞。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注措辞也不令人满意,不过属于枝节问题。
D'autre part il n'était pas insensible aux critiques visant la rédaction du projet de directive 2.7.9.
另外,他并非不同意对于准则草案2.7.9措辞方式批评。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者切地指出,两份声明中使用
措辞并不相同。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统措辞
述仲裁当局
此种权力更为可取。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄清起见,提出了一些措辞上建议。
Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.
工作组接受了这一条款,但要求在措辞上作出澄清。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合组织增添准确措辞。
Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.
修改各种质性条约义务
措辞。
Cette formulation s'appliquera également au paragraphe 12 du CRP.2, à la page 8.
同样措辞也适用于CRP.2第8页第12段。
Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.
拟议联合国评注论及替措辞问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。