Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要;
是一位经验丰富
司机。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要;
是一位经验丰富
司机。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我并不是他
健康。
Il ne faut pas t'inquiéter ! De telles occasions, ca ne manque pas !
你别!
样
机会多着呢!
Ne vous faites pas de souci, tout s’arrangera.
别,一切都会安排好
。
Ne vous-inquietez pas.Nous voyon le bout du tunnel.
别,我们看到了黎明
曙光。
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
个孩子
他
游戏控制器被没收。
Du côté de l'argent, il n'a aucun souci.
至于钱方面,他没有任何可。
Croyez-vous que vos parents vont s’inquiéter de votre vie au Canada?
你父你在加拿大
生活吗?
Ne vous inquiétez pas, je m'en arrangerai.
别, 我自己会设法解决
。
Les maraîchers craignent que la contamination de concombres ait un impact sur leur activité.
菜农黄瓜遭污染事件影响他们
生计。
On redoute quel emprisonnement du journaliste ne soit le résultat de pressions politiques.
人们对该记者
关押是政治压力
结果。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和一天终于到来了。
De ce côté, il n'a rien à craindre.
在方面, 他没有什么可
。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您北京最终会干涉您
转世之身
选择吗?
Bien entendu, j'ai des préoccupations, comme tout le monde, je suppose.
我有我,我想每个人都有感到
地方。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世自由价值被阻挡。
是我最
。
Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.
真正令我倒是反反复复
结膜炎。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但驾照
吊销并不是让人放慢车速
唯一动机。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以不要为我,我很快会再给你写信
。
Je suis inquiet,car mon fils est de plus en plus porté sur l’alcool.
我很,因为我
儿子对酒精越来越上瘾了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。