La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽景色弥补了不舒适
感觉。
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽景色弥补了不舒适
感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景弥补了旅途劳累。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己错误并想办法弥补。
Je n'ai pas pu aller au cinéma ce mois-ci, mais je vais me rattraper.
我这个月没能看上电影, 可是我会弥补回来。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常脆弱,一经损伤便无法弥补。
Une erreur qu'il réparera les 27 et 28 mars prochains.
明年3 月27 日至28 日,他将弥补这个缺憾。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大成功弥补了
内市场
倒退。
C est en effet une perte irréparable pour notre pays . .
这对我们家
确是不可弥补
损失。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Le Comité rappelle que les pertes financières directes découlent du financement de toute perte directe.
小组考虑到,为弥补任何直接损失提供资金都会引起直接融资损失。
Ces outils permettraient de remédier au manque d'information et renforceraient la confiance des investisseurs.
这种工具将弥补信息方面缺口,并增强投资者
信心。
Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.
对于这些条约和协议很难弥补有关漏洞。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥补这一缺陷工作。
Il reste des lacunes ainsi que des défis à relever.
在防治艾滋病方面,还需要弥补差距,对付挑战。
L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.
家已经采取适当措施来弥补这一缺口。
Les augmentations susmentionnées s'élevaient à un total de 115 000 euros.
为弥补上述增加费用,共需批款115 500欧元。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在际法编纂领域中存在
一项空白。
On pense que ce site Web contribuera à combler cette lacune.
非殖民化问题网站可能有助于弥补这一报导上漏洞。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现僵局时,我尽力弥补差距。
Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.
这种禁止是一个不可思议时代错误,马尔代夫应该通过
《宪法》来进行弥补。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。