Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞航直至到飞机场。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞航直至到飞机场。
L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.
澳大利亚正在托雷斯海峡实一种强制
航制度。
L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.
目前澳大利亚对托雷斯海峡实强制
航制度。
Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.
不幸的是,澳大利亚继续在托雷斯海峡实强制
航制度。
Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.
这项让一名航
上船
航的要求被强加于所有过境该海峡的船舶。
Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.
同样,也不应允许免除承运人或航
的责任。
L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.
航过失将不作为承运人的免责情形重新纳入文书草案。
Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.
例如,我们指出,澳大利亚在托雷斯海峡实强制
航制度。
L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).
澳大利亚还继续声称,强制航制度得到
国际海事组织(海事组织)的核可。
Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.
新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强制航制度,因为我们认为,这项制度
《公约》。
Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).
航
可以进一步帮助确保船舶的安全通
(见下文第282段)。
Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.
这两个索赔人都是提供全套港口服务,包括船舶航和进坞以及或在装卸和仓储。
La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.
澳大利亚先前援作为该国
航制度之依据的海事组织有关决议,只是建议性质的。
Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).
新加坡也已解释过,托雷斯海峡的强制航制度并没有得到国际海事组织(海事组织)的批准。
La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.
国际社会应当并必须携起手来,确保纠正在国际航运海峡中强征收的任何
航费。
Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.
然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释为以这种方式涉及航过失感到犹豫。
Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.
新加坡像其他几个代表团一样,反对在托雷斯海峡单方面实施强制航制,这不是什么秘密。
Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.
恰恰相反,航制度有助于过境通
,它会大大降低船只搁浅的可能性,从而确保这个海峡始终畅
无阻。
De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.
根据这一制度,穿过该海峡的所有船只都必须在船上配有一名航
;配备
航
不仅仅是进入澳大利亚港口的一项条件。
L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.
澳大利亚继续辩称,强制航制度符合《公约》,因为《公约》并未明确禁止采用这一制度作为加强航
安全的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。