La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.
最后一次远程演讲内容涉及
崩、
区水文学和对冰川
监测。
La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.
最后一次远程演讲内容涉及
崩、
区水文学和对冰川
监测。
Le séisme a été suivi d'un glissement de terrain, qui a provoqué la destruction de 100 maisons et la mort d'au moins 70 personnes.
地震引起崩,埋没了100所房屋,至少杀死70人。
Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.
崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。
Les équipes sont spécialisées comme suit: sécheresses, tremblements de terre, incendies, inondations, glace, glissements de terrain, marées noires et risques volcaniques.
这个八个灾害小组是干旱、地震、火灾、洪水、冰、崩、石油溢漏和火
灾害。
Physiquement, il était difficile et périlleux d'établir une cartographie des glissements de terrain actifs et d'évaluer les risques qui y étaient associés.
实际上,为活动崩绘制地图和对其相关危害进行评估是一件非常困难、危险很大和非常耗费
事情。
Ces établissements informels sont généralement aménagés sur les sites les plus dangereux des villes, exposés au risque d'inondation et de glissement de terrain.
这些非正规住区通常地处城市内最危险
地
,容易发生水灾或
崩。
Les activités prévues visent en particulier les collectivités et les foyers exposés à des catastrophes naturelles telles que glissements de terrain et inondations.
这部分活动主要侧重易于受
崩和洪水等自然灾害伤害
社区和家庭。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类正在适应洪水和崩,尤其是世界上那些象喜马拉雅
区这种已经失去森林植被地区
人们。
Des crues et des glissements de terrain localisés ont déjà été signalés dans les régions d'Amhara et du SNNP (région des nations, nationalités et peuples du Sud).
阿姆哈拉州和南民族和族裔区(SNNP)已经报告出现小规模
洪水和
崩。
Malheureusement, la région connaît aussi assez souvent des phénomènes tels que tremblements de terre, érosion du sol, glissements de terrain, torrents de boue, chutes de pierres, etc.
令人遗憾是,诸
地震、土壤侵蚀、
崩、泥流和
石滚落都是现在常见
现象。
On avait analysé les risques à l'aide d'un SIG et d'images transmises par satellite pour recenser les endroits où des éboulements et des crues pouvaient survenir (carte d'inventaire préliminaire).
已在利用基于地理信息系统风险分析,并以卫星图像作为辅助手段,查明可能发生
崩和洪灾
地点(清查前地图)。
Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.
我们必须采用将地球移动影响减少
最低限度
建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或
崩
地区建造房屋。
Le PNUD a en outre aidé l'OECO à renforcer les capacités des collectivités en matière de réduction des risques de glissement de terrain en faisant appel à des méthodes peu coûteuses.
开发署协助东加勒比国家组织重点建设社区利用低成本式减少
崩危险
能力。
De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local.
环境规划署还已协助委内瑞拉政府,在国家和地两级使
崩脆弱性和风险图合理化。
De nombreux participants ont souligné que le réchauffement de la planète allait intensifier les sécheresses et les incendies, entraîner des tempêtes plus dévastatrices et des glissements de terrain et accentuer l'érosion.
许多与会者强调,预计全球变暖会增加发生干旱和野火次数,还会引起更猛烈
风暴、
崩和侵蚀。
Les habitants des bidonvilles et des quartiers défavorisés sont les plus vulnérables aux inondations, glissements de terrain et incendies du fait qu'ils vivent essentiellement dans des zones précaires ou mal aménagées.
生活在贫民区和贫困社区人,由于大多居住在状况或规划都很差
地段,发生洪水、
崩和火险
他们
处境最为脆弱。
Il a été noté que la suite apparemment sans fin de catastrophes - inondations, sécheresses, tempêtes, séismes, glissements de terrain, éruptions volcaniques et incendies de forêt - suscitait une inquiétude croissante.
讲习班指出,洪水、干旱、暴风雨、地震、崩、火
爆发和野火等灾害似乎连绵不断,这正引起人们越来越多
关注。
Les catastrophes naturelles comme les inondations, les glissements de terrain et les sécheresses, souvent imputables à l'homme, constituent encore une autre menace à la vie et aux moyens de subsistance des populations.
往往由人引起象洪水,
崩和乾旱之类
自然灾害,对人
生命和生计构成另一种威胁。
De même, des coulées de boue ou de débris et des glissements de terrain de grande ampleur ont montré ce que peuvent provoquer les aléas hydrométéorologiques, sismiques et écologiques lorsque leurs effets se conjuguent.
严重泥石流或
崩同样证明了水文气象、地震和环境危害造成
严重后果。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地地地区,
崩危害及相关联
洪爆发对生活在这些地区
人们
生命和财产造成严重破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。