La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局限于肺部。
La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局限于肺部。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术不止局限于最近的物质。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台一项局限于法国本土的政策。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上的游览。
Nous ne devrions pas nous limiter aux questions dites classiques.
我们不应局限于传统的问题。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限于发表以下评论。
Grace a cet experience qui me developpe a autre domaine informatique.
就是因为这个经验让我不仅仅局限于计算机领域发展。
Et la recherche du consensus n'a pas été le fait unique du Conseil de sécurité.
谋求共识不仅局限于安全理事会。
Les réformes structurelles ne se limitent pas à des questions purement budgétaires.
体制改革不仅局限于预算问题。
Leur effet est limité au niveau choisi de la loi.
其效应局限于法律选择的层面。
Il ne semble pas que les tsunamis soient limités à certaines régions du monde.
看来海啸并不局限于世界某些地。
Ce problème se situe uniquement dans deux ou trois zones.
这个问题仅局限于两三个地。
L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.
宽容的教育不应该局限于学校教育。
Les opérations de maintien de la paix ne se limitent plus aux opérations militaires.
维持和平行动已不再局限于军事行动。
Ces crimes ne se limitent pas qu'à une population ou à une région en particulier.
这些罪行并非局限于任何特定人民或地。
Nos besoins ne se limitent pas au commerce et à l'investissement.
我们的需要不仅局限于贸易和投资方面。
Le problème des titres de propriété n'est pas propre au secteur agricole.
产权问题并不局限于农业部门。
Le partenariat mondial ne devrait pas se limiter aux rapports entre États.
全球伙伴关系不应局限于国家间的关系。
Nous ne nous sommes pas contentés de coopérer avec la communauté internationale.
我们的努力并不局限于与国际社会合作。
Le coût de cette guerre n'est pas exclusivement économique.
这种斗争的代价不仅仅局限于经济方面。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。