La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局限于肺部。
La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局限于肺部。
Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!
它克服了传统花卉种植的局限!
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
个技术不止局限于最近的物质。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本土的政策。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传, 试试别的
裁。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但,太空旅游
不局限于国际空间站
的游
。
Ceci est une limitation importante de ces données.
数据的一个重要局限方面。
Nous ne devrions pas nous limiter aux questions dites classiques.
我们不应局限于传统的问题。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我局限于发表以下评论。
Cela a limité la marge existant pour un compromis.
进一步局限了妥协的余地。
Grace a cet experience qui me developpe a autre domaine informatique.
就因为了
个经验让我不仅仅局限于计算机领域发展。
Chacune de ces deux définitions a ses limites.
两个定义均有其局限性。
Et la recherche du consensus n'a pas été le fait unique du Conseil de sécurité.
谋求共识不仅局限于安全理事会。
Les réformes structurelles ne se limitent pas à des questions purement budgétaires.
制改革不仅局限于预算问题。
Leur effet est limité au niveau choisi de la loi.
其效应局限于法律选择的层面。
Il ne semble pas que les tsunamis soient limités à certaines régions du monde.
看来海啸并不局限于世界某些地区。
Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.
目前典型的情况变化迅速和局限动荡。
Ce problème se situe uniquement dans deux ou trois zones.
个问题仅局限于两三个地区。
Pourtant, l'investissement étranger direct a des limites.
然而,外国直接投资有其局限性。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其力量也有局限。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。