L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
儿童应当拥有与
儿童相同的权利。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
儿童应当拥有与
儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
或
的所有儿童均拥有同
权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和
子女享有
的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其或
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论还是
儿童均享有公
权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是与
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是还是
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有权利,而不管他们是
还是
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给和
子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是或
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、或
,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是还是
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,儿童与
儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿子或女儿的后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及
子的条款消失,而且
子与
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括及
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。