Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.
世界是一片汪洋大海,我心就犹如那滨海地带。
Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.
世界是一片汪洋大海,我心就犹如那滨海地带。
Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?
你又被解雇了,不争气。出国地带网编注!
Une bande de terre nue restait àtraverser pour gagner la borde du fleuve.
还得穿过一片光秃地带才到达河边。
Dans le coeur de la Yangtze River Delta, une économie prospère, de transport pratique.
处长江三角洲中心地带,经济发达,交通便利。
Il faut procéder à la reconnaissance du terrain dangereux.
我们应当着手对这段危险地带进行勘。
Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre.
法国西南
中心地带
兹是名副其实
玫瑰之城。
La gravité de ces restrictions est fonction de la zone en question.
这些限制措施严重程度取决
相关住房所处
地带。
La création d'un État palestinien viable implique que la bande de Gaza soit stable.
建立一个能自立巴勒斯坦国
先决条件是实现加沙地带
稳定。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带人道主义局势继续令人严重关切。
La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.
加沙地带人道主义局势恶化令人关切。
Le Royaume-Uni est également très préoccupé par la situation humanitaire dans la bande de Gaza.
联合王国还对加沙地带人道主义局势深感不安。
Les agissements illégaux susmentionnés de la puissance occupante doivent être condamnés.
就此而言,加沙地带是巴勒斯坦被占领土一
分。
Un niveau d'activités transfrontières très élevé a cours dans une zone grise.
在一个灰色地带,越境活动极为频繁。
Pendant ce temps, les tensions demeurent dans la bande de Gaza.
与此同时,加沙地带局势仍然很紧张。
Dans la bande de Gaza, l'effort de reconstruction au lendemain du retrait d'Israël est crucial.
在加沙地带,以色列撤离后重建工作至关重要。
On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.
已知约有莫桑比克59%人口生活在沿海地带。
Les sans-abri, après les démolitions d'habitations par les militaires, particulièrement à Gaza, sont extrêmement nombreux.
军方拆毁房屋造成无家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。
Une station-essence avait été installée dans la banlieue ouest de la ville.
在城镇西面外围地带已经建起了一座加油站。
Le camp est situé dans les environs de Khartoum, dans le désert et en plein soleil.
营地设在喀土穆市郊,就在太阳爆晒荒漠地带。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比例接近加沙地带46%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。