Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她父母的赞成之下结婚了。
Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她父母的赞成之下结婚了。
Il vit dans le déni .
他活自我欺骗的表象之下。
L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .
夏天,和
群都露宿
满天星斗之下。
Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.
孩子们都父母的监督之下。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半时间,都笼罩严严冰雪之下。
Des événements graves se sont produits sous son règne.
他的统治之下,一些严重的事件发生了。
La branche cède sous le poids.
树枝重压之下折断了。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地也依
暴露
危险之下。
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
这些“长鼻子”是天狗神直接佑护之下组成的一
特别的“长鼻子”班。
Le budget ordinaire en offre un autre, lorsque des postes sont vacants.
另一种方式是经常预算之下,
出现空缺时。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。
Le texte serait négocié pour chacun de ces domaines.
谈判将重大关切领域的标题之下进行。
En Zambie, 83 % de la population vit au-dessous du seuil de pauvreté.
赞比亚,有83%的
口生活
贫困线之下。
Différents types d'activités peuvent être envisagés dans cette catégorie.
这一类别之下,可以列出
种不同的活动。
Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.
少有的一些机器几乎全部男
的操纵和管理之下。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交声称,她儿子是
酷刑之下认罪的。
Nous l'avons abordée au titre des points 1 et 7 de l'ordre du jour.
我们已议程项目1和7之下处理过这一问题。
Par ailleurs, les habitants du Golan syrien vivent sous la menace continue des mines.
此外,叙利亚戈兰的居民常年生活地雷的威胁之下。
Toute autre question soulevée pendant la session sera examinée au titre de ce point.
本届会议期间提出的任何其他事项将这
项目之下处理。
Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.
所有场的女孩子们都拜倒
他的迷
魅力之下,而他也就顺手牵
的搭上那么几
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。