Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法提出上
。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法提出上
。
Un recours contre cette décision a été introduit devant le Tribunal des recours administratifs (le «TRA»).
因此,Madafferi先生向行政上法
(下称“上
法
”)提出了上
。
Le Tribunal d'appel statue sur toute contestation de sa compétence.
八、对于依据本规约上法
是否有管辖权的争议,
上
法
裁定。
Cette décision a été confirmée par la Chambre d'appel.
上法
也支持这项裁决。
Il serait possible d'accroître l'efficacité des méthodes de travail du Tribunal administratif.
应该提上
法
工作方法的效率。
Le Tribunal d'appel se compose de sept juges.
一、上法
法官组成。
À cet égard, la récente nomination d'un Président de la Cour d'appel est encourageante.
最近任命上法
长,值得欢迎。
Un quart des juges de la Cour d'appel étaient des femmes.
四分之一的上法
法官是女性。
Selon le Gouvernement, cette affaire a été portée devant la cour d'appel.
根据政府,该案件已送到上法
。
Le délibéré du Tribunal d'appel est confidentiel.
四、上法
的评议记录应保密。
Les dépenses du Tribunal d'appel sont prises en charge par l'Organisation des Nations Unies.
三、上法
的费用
联合国负担。
Le Tribunal élit un président et deux vice-présidents.
上法
应选举
长一人,副
长两人。
Le Secrétaire général prend les mesures administratives nécessaires au fonctionnement du Tribunal.
秘书长应作出上法
运作所需行政安排。
Le nombre des affaires dont la Cour d'appel sera saisie est difficile à prévoir.
难以确切地预测上法
将收到的案件数目。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上法
不得中止或免除管理评价的最后时限。
Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.
秘书长提议,上法
的规约
两个部分组成。
La Chambre d'appel a réaffirmé que ces deux articles ressortissent au droit international coutumier.
上法
重申,两项条款都属于国际习惯法。”
Voir également art. 3, par. 6 du statut du Tribunal d'appel.
另见《上法
规约》第三条第六款。
Le Tribunal d'appel élit un président et deux vice-présidents.
、上
法
应选举
长一人,副
长两人。
Lorsqu'une partie demande la récusation d'un juge, le Président du Tribunal d'appel décide.
如有当事方请求法官回避,应上
法
长裁定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。