Pas étrange du tout!
一点也不奇怪!
Pas étrange du tout!
一点也不奇怪!
Les manteaux en fourrure de marmotte, ce n'est pas joli du tout.
旱獭皮的大衣一点也不好看。
Ce sont des faux jumeaux.
这对双胞胎长得一点也不像。
Elles ne valent rien, ces poires!
这些梨一点不好吃!
Sans même savoir qu’elles sont pardonnées.
甚至一点不道
赦免。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很清楚。
Il est on ne peut moins orgueilleux.
一点也不骄傲。
La vérité est que je n'en savais rien.
其实我对此一点也不道。
Il n’est point plus fort que moi.
一点也不比我强壮。
Cela n'aurait guère été possible sans l'engagement résolu du Haut-Représentant.
如果没有高级代表持续不懈的努力,这一点不可。
Il n'est pas évident qu'elle ait eu recours à d'autres données du domaine public.
法院有没有利用在公开领域中的其资料,这一点不清楚。
Cette action-là ne sent point l'honnête homme.
这种行为一点也不象是诚实人干出来的。
Nul doute que les stocks existants sont voués à disparaître.
事实上,我对于目前的库存已经来日无多这一点不存在任何疑义。
Elles étaient unanimes pour dire que c'était difficile mais possible.
她所有人都认为,
这一点不容易,但并非不可
。
Lui-même n'en sait rien.
自己对此一点不
道。
Également à l'alinéa e), la notion de « transfert forcé » d'enfants n'est pas claire non plus.
(e)款中还有一点不明确的是儿童“强制转移”概念的含义。
Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.
工人还是闷头工作,一点也不顾及我
的
来。
Tu ne t'en souvens donc pas? disait-il. Ce n'est pas tout à fait ici!
你一点也不怀念么?说,完全不是这里!
Il ne comprend rien à rien.
一点也不懂。
Je l'ai fait ben bon, ben delicat, et il ne s'en est point apercu.
"我得可香了,味道很鲜。
一点都不
道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。