Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受着严重的短缺和贫困。
privation f. 缺乏
Fr helper cop yrightLe peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受着严重的短缺和贫困。
De privation de liberté pour la même période.
金; 剥夺担任某些职务或从事某种活动的权利; 6个月以下监禁; 3年以下限制自由; 同样期限的剥夺自由。
La privation de la vie par les autorités de l'État est une question extrêmement grave.
国家当局剥夺人民生命是极其严重的问题。
Il a subi également des privations de nourriture allant jusqu'à une semaine.
他也被剥夺过食物,有时长达一个星期。
Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.
《公约》1款禁止任何“任意”剥夺自由。
Dans cette optique, la pauvreté signifie une privation grave de développement humain.
该报告将人的发展定义为“扩大人的选择和提高他们获得的福祉水平的进程”。
La privation de liberté de Mlle Viktoria Maligina n'est pas arbitraire.
剥夺Viktoria Maligina女士的自由,不为任意拘留。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.
这通常是剥夺个人自由的情况。
La privation de liberté de Mme Svetlana Bakhmina n'est pas arbitraire.
剥夺Bakhmina女士自由的做法为任意拘留。
Cela signifie que les privations matérielles s'observent plus fréquemment chez les parents seuls.
这就意味着单亲父母遇到物质匮乏情况更常见。
Il en va de même de la privation des capacités.
这一情况类似于能力的剥夺。
Dans 30 cas, il a estimé que la privation de liberté avait été arbitraire.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由是任意性的。
Ce refus a été précédé ou accompagné d'une privation de liberté.
在拒绝透露之前或期间发生剥夺自由行为。
L'auteur savait que ce refus était précédé ou accompagné de cette privation de liberté.
行为人知道在拒绝透露之前或期间发生剥夺自由行为。
Les insurgés maoïstes se rendent aussi largement coupables de privations de liberté illégales.
毛派叛乱分子也普遍非法剥夺自由。
Ces privations peuvent avoir des effets à long terme, surtout sur les jeunes enfants.
这些剥夺可能产生长期的影响,尤其是如果影响到年幼的儿童。
En période de privations et de souffrances, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de guérison.
在贫穷和苦难的时候,是合国提供了治愈创伤的希望。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在这种气候下,虐待、忽视和人满为患的情况长期存在。
Ces conditions pourraient comprendre la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.
施加这种状况可以包括断绝粮食和药品来源。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。