Il est temps de mettre un terme aux palabres et de commencer à agir.
现在应该是停止、
始行动的时候了。
Il est temps de mettre un terme aux palabres et de commencer à agir.
现在应该是停止、
始行动的时候了。
Nous aimerions le croire, mais l'expérience de 15 années de palabres nous dit le contraire.
我们想要相信这一点,但是15年无休止的讨论的经历表明,事实恰恰相反。
Une loi du pays relative aux procès-verbaux de palabres est actuellement en cours de discussion.
目前仍在讨论的是关于传统判范围内司法惯例的“国家法律”。
La pression sur les terres est telle que plus de 80 % des palabres dans les tribunaux sont liées aux litiges fonciers.
土地承受的压力如此之大,以致于法庭受理的80%以上的案件都与土地纠纷有关。
Les autorités coutumières s'occupent de médiation pénale dans le cadre d'une expérience pilote à Lifou (Îles Loyauté) et examinent un projet de loi relatif au régime des palabres coutumiers.
族区当局正在介入刑事案件,将其作为利富岛(洛亚尔提群岛)一项试验案例研究的一部分,并在传统商范围内讨论一项关于司法惯例的法律草案。
On se souviendra que les pessimistes avaient dit que le Sommet du Millénaire n'était qu'un sommet de palabres et s'étaient montrés pleins de mépris pour les résultats qui en étaient attendus.
悲观主义者曾声称千年首脑议是一个夸夸其
的
议,并对其预期成果表示不屑一顾。
Des équipes sont déployées sur les places publiques des villages et des villes (les marchés, sous les arbres à palabre) où une causerie suivie de débat est faite en direction des populations.
派遣一些小分队到农村和城市的公共场地(市场、大树底下)同那里的居民进行座和讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。