L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.
战役胜负取决于这次行动。
manœuvre f. 操纵; 手法; 操作; 操船; 驾驶; 控制; 索具manœuvrem普通;
manœuvre d'accostement 调车
manœuvre d'ouverture et de fermeture 开关操作
manœuvre de Jacquemier 胎儿肩胛拉出法
manœuvre de Trendelenburg 静脉瓣功能试验
manœuvre de renversement de marche 行驶方向改变
manœuvre en marche arrière 倒车驾驶
manœuvres courantes 动索
manœuvres dormantes 静索
agent de manœuvre 调度员
apparaux de manœuvre 操船设备
aussière de manœuvre 绞船缆
bande de manœuvre 作带
bateau de manœuvre 施船
boîte de manœuvre 配线箱
câble de manœuvre 游动钢丝绳
couple de manœuvre 操作力矩
écrou de manœuvre 轭架螺[母、帽]; 阀杆螺[母、帽]
enregistreur de manœuvre 操作记录仪
levier de manœuvre 牵引杆
palan de manœuvre 甲板滑车组
parquet de manœuvre 机舱操纵平台
passerelle de manœuvre 操作台, 船尾桥台, 系泊桥楼
poste central manœuvre 战术操船指挥部
précision de manœuvre de barre 转舵精度
radar de manœuvre 操船雷达
support de manœuvre 系索箍
tige de manœuvre 操纵杆
trou de manœuvre 小鼠洞
zone de manœuvre 操船水域
manœuvre dans la station debout 【医学】立位手法
L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.
战役胜负取决于这次行动。
Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .
原来如此,操作真很简单。
Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.
新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。
Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.
贩运废物人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独角兽部队停止演习。
Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.
主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。
Malheureusement, la désignation d'un nouveau directeur a été bloquée par des manœuvres ethnopolitiques plus générales.
不幸是,新局长
任命也卷入了一场更大
族裔政治游戏。
À 9 heures du dimanche 26 février, la Force Licorne reprend ses manœuvres aériennes.
26日星期天上午9时,独角兽部队又开始空中演习。
J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.
我再次呼吁双方不要举行此类演习。
Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.
作战演习同会谈不相匹配。
Servir de point focal pour les manœuvres communes.
成为联合演习协调中心。
Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.
然而,大会部因此会丧失灵活性。
Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.
这次演习从下午开始,到午夜结束。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利于发展中国家,限制了其活动余地。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.
协同效应不应减少国家权力当局决策自由度。
Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.
保持国家政策空间极为重要。
Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?
应具有什么样透明度和灵活度?
Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.
四个地区将得到一个由通用直升机和进攻直升机组成空中力量支助。
Constitution d'une réserve de manœuvre minimum pour pouvoir apporter un appui direct.
确保起码快速部署能力,提供直接支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。