Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国人,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国人。
s'harmoniser: aller, concorder, correspondre, s'accorder, s'appareiller, s'associer, coïncider, convenir, seoir, se marier,
s'harmoniser: contraster, détonner, dissoner, jurer, se heurter, s'opposer, trancher
désaccorder, bigarrer, bigarré, dissoner, déranger, dérangé, désaccordé, détonner,harmoniser vt使谐,
harmoniser l'estomac 胃
harmoniser l'estomac et diminuer la régur gitation 胃降逆
harmoniser l'estomac et dissoudre le crachat 胃化痰
harmoniser l'estomac et fluidifier le crachat 胃化痰
harmoniser l'estomac et régulariser l'énergie 胃理气
harmoniser l'estomac et résoudre la turbidité 胃化浊
harmoniser l'énergie nouricière pour activer la circulation du sang 营活血
harmoniser l'énergie nutritive et défensive 营卫
harmoniser le réchauffeur moyen 安中
fortifier la rate et harmoniser l'estomac 健脾补肺
résoudre l'humidité et harmoniser l'estomac 化湿胃
harmoniser l'énergie du foie 【医学】肝
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国人,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国人。
Il sera donc difficile de les harmoniser.
因此,难以密切统一各个国家的不同举措。
Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.
社会党打算“出高招”女性权
。
Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.
域复员方案的各项进程必须得到进一步
。
À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.
这样一个办法最终也将导致谐的机构间合作。
La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.
在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以的必要性。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案。
Les exigences fonctionnelles sont définies sur la base des besoins militaires harmonisés mentionnés ci-dessus.
根据上述“化的军事要求”,将界定“功能要求”。
Les activités de planification et les activités de contrôle relatives aux ressources humaines seront harmonisées.
将使人力资源规划人力资源监测活动
互配合得更好。
Un compromis multilatéral à cette étape exige de nouveaux efforts en vue d'harmoniser ces priorités.
在目前阶段,为了达成多边折中方案,需要我们作出进一步的努力以在那些优先事项之间求得。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次域机制尚需
统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次域机制仍有待于统一。
Notre tâche est donc d'essayer d'harmoniser ces deux extrêmes.
我们的任务是努力这两个极端。
Il sera donc difficile d'arriver à harmoniser complètement les questionnaires.
这使得问题单很难完全统一。
Le Comité du Système harmonisé se réunit deux fois par an.
统一制度委员会也是每年举行两次会议。
Il permet aussi d'harmoniser divers réseaux, dont Euroguidance et l'EURES.
它还了各种网络,包括Euroguidance
EURES 。
Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.
该理事会应继续各种做法,消除结构性瓶颈。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了减轻给各国造成的负担,一些组织已决定统一问卷。
Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.
我们正将我们的努力与我们发展伙伴的优先事项结合起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。