Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我会如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨了。
créance f. 权
créance certaine 靠
权
créance douteuse 疑
权
créance garantie 担保权
créance ordinaire 普通权
créance récupérée 收回权
créance à terme 定期权
créances litigieuses 有争议权
cession créance 权[转让、让与]
contrat de créance 权契约
droit de créance 权
hypothéquer la créance 以抵押担保权
récupérer la créance 收回权
titre de créance
Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我会如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨了。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立这种优先权的好处
有利
实现社会目标。
L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.
能存在的缺点在很大程度上取决
要求
权进行登记。
Cet inconvénient ne concerne pas les créances qui doivent être inscrites.
必须登记的权不受这一缺点的影响。
Une sûreté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.
因此,担保权能涵盖所有的现有应收款和未来应收款。
Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.
在这些国家中,只能进行应收款的彻底(或纯粹)转让。
Elle autorise qu'une action soit ouverte pour préserver une créance, mais non qu'elle soit poursuivie.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护权,但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的应收帐款将予注销。
On a également proposé de parler plutôt de “créance de somme d'argent”.
还有一则提议,
转而使用“应收款”这一用语。
Cette superpriorité prime les créances afférentes à l'administration de la procédure.
这种“超级”优先权的排序高无力偿
事务管理费
权人。
Transfert de dettes et cessions de créances.
涉及务转让或权利转让的交易。
Une provision est constituée pour les créances que l'on ne peut raisonnablement espérer recouvrer.
就无法合理预期收回的应收账款,编列准备金。
Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.
争端起源一项有争议的有关律师服务的索赔。
En revanche, les créances nées de prêts ne sont pas toujours déclassées.
然而,对务的
权,例如对涉及贷款的
权,并不一定总
处
从属地位。
Ils détiennent déjà une créance réelle ou éventuelle sur les biens grevés.
他们已经拥有对设押资产的现有或潜在权。
Normalement, elle tient compte, ce faisant, des créances qui existent en vertu du droit national.
但,某个
权人的
权
能
根据一项外国法律成立的。
C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.
对应收款和流通票据来说,尤其如此。
Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où naît la créance cédée.
“转让人”产生所转让应收款的原始合同中的
权人。
Le “cessionnaire” est le nouveau créancier, prêteur ou acheteur des créances.
“受让人”新的
权人、出借人或应收款的买受人。
Le “débiteur” est l'obligé dans le contrat donnant naissance aux créances cédées (“contrat initial”).
“务人”
产生所转让应收款的合同(“原始合同”)中的义务人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。