Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.
而且,能有助于在早期阶段
决内部争端。
apaisement m. 平静
apaisement du spasme 镇痉
Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.
而且,能有助于在早期阶段
决内部争端。
Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.
对国际社来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候。
De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.
而且,程必须有政治远见,这种政治远见是
的动力。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩
行调停。
Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.
在某一冲突停息之前就必须开展建设平
程。
L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.
我也十分关心苏丹局势的平息。
Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.
我知道绥靖
冷漠的后果。
L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.
消除这些恐惧的对策必须是全球团结。
Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.
因此,应该不遗余力地毫不放松地保持这种压力。
Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.
这些素质鼓励愈合程,并且促
社
睦。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
这是一个重要的结束了结行动,它将使我能开始建设我
的未来。
C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.
因此我目前看到平静的氛围。
Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.
她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。
L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.
医治创伤与是唯一的前
方法。
Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.
关于这一点,中乍特派团一直在与当地社区合作,制定各种战略以缓紧张态势。
Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.
她心理受伤,而且只要她
仍然希望其亲戚能够回来,她
就不能最终接受现实。
Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.
总理的社安抚方案在执行方面没有取得重大
展。
Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.
昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与缓。
Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.
相反,经验表明,诉诸国际法院是一项以缓
局势的措施。
Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.
促创伤的愈合
实现
以及防止侵权
违法行为的重复也应该是委员
的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。