有奖纠错
| 划词

Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.

户关上,别让穿堂风玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

一阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

评价该例句:好评差评指正

Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.

风把纸吹得满屋子都

评价该例句:好评差评指正

La chair de poule, il ne l'avait qu'en sortant du bain si quelqu'un faisait un courant d'air.

皮疙瘩?即使他刚从浴缸洗完澡走出来的时候刮风,他都会有。

评价该例句:好评差评指正

Oui, mais il fait bien frais chez vous: on sent un courant d'air très agréable.

过您家里挺凉爽的;有一股非常舒服的穿堂风

评价该例句:好评差评指正

Mais ça va pour à la maison , il y a toujour le courant d'air dans le salon, le soir dans la chambre, on dort avec les fenetres fermés.

过在家里还好,客厅里还通风的,晚上在房间,我们把户关上睡觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Il fut aussitôt suivi d'un courant d'air chaud chargé de fumée.

接着涌入一股挟带着烟尘的热浪

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C’est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants dair.

在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le courant d'air permet de déshydrater le miel.

空气流动有助于使蜂蜜脱水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quelquefois, c'est un simple courant d'air, une porte qui claque, un objet qui tombe.

有时它只是一个气流,一个关门声,一个落。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le papier de la muraille en lambeaux tremblait aux courants d'air.

破烂的墙纸随风摆动

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Personne n'a besoin de courant d'air dans sa vie amoureuse, n'est-ce pas ?

没有人希望以后在共同的感情世界里还有冷风吹进来,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il y a un courant d'air qui vient de là.

气流从那里流出。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Le courant d'air fait pencher ma flamme vers la droite.

气流使我的火焰向右倾斜。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Mais, montez donc. Vous verrez notre chez nous… Nous sommes ici dans un courant d’air.

还是请上楼吧。来看看我们的家… … 这里可是顶着堂风

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se retourna et vit Fred, George et Lee Jordan qui descendaient l'escalier en courant, l'air surexcité.

他回头一看,只见弗雷德、乔治和李·乔丹匆匆走下楼梯三个人都显得极为兴奋。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

À peine bougeaient-ils que le reflet des cordes révélait autour d'eux les courants d'air perturbés par leurs mouvements.

只要他们一活动,细丝的反光就在他们周围描绘出被他们扰动的空气的形状。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si elle permet un renouvellement continu de l’air, son débit demeure faible afin d’éviter toute sensation de courant d’air.

虽然通风使空气得以不断更新,但通风流量非常低,以避免感受到任何穿堂风。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, grelottant dans les courants d’air, il regarda la manœuvre des cages, les oreilles cassées par le roulement des berlines.

他站在风口上冻得直哆嗦,望着罐笼开动,耳朵被斗车的滚动声震得什么也听不见。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Il portait une veste blanche et un pantalon foncé, et les courants d'air soulevés par le Halo ébouriffaient ses cheveux.

穿着白色的夹克和深色的裤子,“星环”号着陆时的气流吹乱了他的头发。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle s’entêtait, sa lampe aux doigts, glacée dans les courants d’air, malgré la douceur de la saison.

马赫老婆手里拿着安全灯仍然没有动窝,尽管季节已经暖和了,站在这堂风中她还是感到很冷。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était dans un vaste hangar, aux poutres noires de poussière envolée, aux grandes persiennes d’où soufflait un continuel courant d’air.

这是一间宽敞的大棚屋,有通风的大百叶窗,柱子漆黑,落满了飞扬着的煤粉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et à la fin des années 60 il y a dans cet air, clairement 2 courants qui s'affrontent à la télévision.

在 60 年代末,显然有 2 个不同的派别在电视上发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Cependant, en entrant dans l'atmosphère, elles se retrouvaient à la merci des courants d'air et ne tombaient plus sur le sol.

但一进入大气层,就立刻完全受气流控制,永远也不会落下。

评价该例句:好评差评指正
底特律:成为人类

C'est juste un courant d'air, j'ai vu laisser une fenêtre ouverte quelque part.

只是有风吹进来,我看到某个地方的窗户开着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接